ニュアンス。 | 日本の夜明け。

日本の夜明け。

なんの変哲のない日々を愛する、そんな感じ。

日本語って難しいですよね。うん。

というか、日本語って面白い言語だと思います。

そんなことを再認識させてくれた出来事がありました。




アリスの映画を見に行ったときのこと。

関西系のおちびちゃん二人と、その子達のママがいたのですが…。



ママ「ちょっとここにいてな」



お子「わかったー」



ママ「知らない人について行っちゃだめやで?知らない人に連れて行かれそうになったら

    『しばくぞコラァ』って言って逃げるんやで!わかったかー?」



お子「わかったー」





なんという!!!!!





まぁ、正しい撃退法なんだろうけれども!なんだろうけれども!

でも、言葉はいらなくないか?『キャー』でよくないか?



標準語に直すと、 「足腰たたせなくしますよ、こら!」的なニュアンスでしょうか。



んー。 なんなんだろう。この感じ。

まぁ「しばく」という言葉の意味も何種類かあるし、良いのかな。


関西の芸人さんなんかでも、「しばく」という言葉をよく使うし、日常的に使えてしまうような軽い言葉なのだろうな。


でも、やっぱり聞きなれていないせいか、過激に感じてしまうなぁ。




同じ言葉であっても、ひとそれぞれ感じ方が全然違う。

日本語って面白いっすね。









話は変わりまして。

先日、友人から 「声変わりをしたから、声がワントーン低くなったんだ。」 という衝撃的な報告を受けました。




???




成人してから声変わりってするっけか。

かなり特徴的な声をしている人だったけれども。



さて、これから声変わりの真相を確かめに行ってきます。

今夜は、友人達との飲みなのです。

楽しみだなぁ。どんな声になったんだろうか。





日本の夜明け。


写真は普通のデジカメで。

おうちの庭に咲いていた牡丹でござる。

この頃トイデジで全然写真を撮れていないので、ネタに困ります。

トイデジ日記にしようと思っていたのに!


まずはトイデジ用の電池を買ってこないとだな。