ネットニュースを見るともなく眺めていたら
こんな情報が飛び込んできました。
Colazione, si cambia: le nuove regole Ue su miele e marmellate
朝食が変わる:蜂蜜とジャムに関するEUの新ルール
ヨーロッパ共同体EUは直接経済的なことだけでなく、
市民生活のベースになるさまざまな指針を決めています。
その1つとして出されたのが、この新ルールらしいです。
単純に朝食に食べるものを示したのではなく、
朝食で摂られる食品の表示に関して、
もっとクリアに細かく明確にするのが目的。
たとえばハチミツ。
百花蜜のようにブレンドすることは認められてますが、
その生産国と割合を表記することが義務付けられたようです。
そのほか、ジャム、フルーツジュース、
ミルクに関する表示についても言及され、
それで「朝食が変わる」とセンセーショナルにPRしたのですね。
EU基準の理想的な朝ごはん。
それは厳格なトレーサビリティに基づき
EU圏内で生産された
ハチミツ、フルーツジュース、ミルク、ジャムでした![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/050.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/050.png)
うちの朝ごはん、EU基準に合っているかな![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/050.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/050.png)
レンズ豆のスープにトーストを添えて。
サクランボは畑から収穫してきたものです。
レモンは友だちのお庭かから。
ポロネギとポテトの冷製スープ。
冷たいスープの美味しい季節になりました![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png)
![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png)
いつも買うパン屋さん。
石臼で挽いた小麦粉を使っているそうです。
ピッツァビアンカを買ってきました。
畑で収穫したズッキーニの花、
モッツァレラチーズ、アンチョビ。
ピッツァビアンカのパニーノもイタリアっぽいのよね![飛び出すハート](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/610.png)
![飛び出すハート](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/610.png)
うちの朝ごはん、
お客さまの体調や好みに応じて
毎回少しずつ変えています![OK](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/119.png)
![OK](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/119.png)
ブラッチャーノで過ごすイタリアの日常6日間
おひとりさま@550ユーロ
おふたりさま@450ユーロ(1人分)
2024年6月現在、
受け入れ可能な日程は下記のとおり。
7月3日(水)~7月13日(土)
8月7日(水)~
日本の日常から解き放たれ、
イタリアの日常を感じてみませんか?
自由な数日を過ごして回復チャージ、
また日本で元気に頑張れるような旅のスタイルです。