Numb little bug (何も感じない小さな虫)
Em beihold
この歌は2022年の1月にリリースされました。
この歌は歌手のベイ・ホールドさんが自身のうつ病の体験をもとに書いたと言われています。
題名にある通り、彼女がベッドで寝ているときに自分の魂やエネルギーが消えたように、何も感じない小さな小さな虫のようだと感じたことから、このタイトルをネーミングしたようです。
この歌がこんなに全米でヒットするなんて想像もしていなかったと彼女はインタビューで驚いていたそうです。
【和訳】Numb Little Bug -Em beihold-
(First part)
I don't feel a single thing
何も感じないの
Have the pills done too much
薬を飲みすぎたのかも
Haven't caught up with my friends in weeks
何週間も友達に会ってないの
And now we're outta touch
そしたら連絡が取れなくなっちゃった
I've been driving in LA
LAの街をドライブしてたの
And the world it feels too big
そしたら、世界がとてつもなく広く感じてしまった
Like a floating ball that's bound to break
そのボールは空に浮いていて、割れるのがオチね
Snap my psyche like a twig
私の心は小枝のようにポキッと折れてしまいそうだわ
And I just wanna see If you feel the same as me
わたしと同じ気持ちの人がいるのか、知りたいわ
Do you ever get a little bit tired of life
人生にちょっと疲れちゃうことってない?
Like you're not really happy but you don't wanna die
そんなに幸せなわけじゃないけど、死にたくはないみたいなさ
Like you're hanging by a thread
but you gotta survive
糸にぶら下がったような状態でも、生き延びないといけないんだ
Cuz you gotta survive
だって生き抜かなくちゃいけないんだから
Like your body's in the room
but you're not really there
身体はそこにいるんだけど、そこにいるような気がしないみたいなさ
Like you have empathy inside but you don't really care
同情はするんだけど、別にそこまで気にしてるわけじゃないみたいな
Like your fresh outta love but it's been in the air
恋愛は卒業したつもりだけど、まだそこら中にあるみたいな
Am I past repair
わたしの修理はもう終わったの?
A little bit tired of tryin' to care when I don't
気にしてないことを気にするのに少し疲れたの
A little bit tired of quick repairs to cope
それにその場しのぎの修理にも
A little bit tired of sinkin' There's water in my boat
私の水が入ってしまったボートが沈んでいく様にも
I'm barely breathin' Tryna stay afloat
何とか息をして、自分を保っているの
So I got these Quick repairs to cope
何とかその場しのぎの修理を繰り返した来たけど
Guess I'm just broken and broke
多分もうダメね
(Second part)
The prescriptions on its way
処方箋を待ってるの
With a name I can't pronounce And the dose I gotta take
名前なんてわからないほどたくさんのね
Boy I wish that I could count
数えられるほどだったらいいのに
Cuz I just wanna see
If this could make me happy
これがほんとにわたしを幸せにしてくれるのかな
Do you ever get a little bit tired of life
人生にちょっと疲れちゃうことってない?
Like you're not really happy but you don't wanna die
そんなに幸せなわけじゃないけど、死にたくはないみたいなさ
Like you're hanging by a thread but you gotta survive
糸にぶら下がったような状態でも、生き延びないといけないんだ
Cuz you gotta survive
だって生き抜かなくちゃいけないんだから
Like your body's in the room but you're not really there
身体はそこにいるんだけど、そこにいるような気がしないみたいなさ
Like you have empathy inside but you don't really care
同情はするんだけど、別にそこまで気にしてるわけじゃないみたいな
Like your fresh outta love but it's been in the air
恋愛は卒業したつもりだけど、まだそこら中にあるみたいな
Am I past repair
わたしの修理はもう終わったの?
A little bit tired of tryin' to care when I don't
気にしてないことを気にするのに少し疲れたの
A little bit tired of quick repairs to cope
それにその場しのぎの修理にも
A little bit tired of sinkin' There's water in my boat
私の水が入ってしまったボートが沈んでいく様にも
I'm barely breathin' Tryna stay afloat
何とか息をして、自分を保っているの
So I got these Quick repairs to cope
何とかその場しのぎの修理を繰り返した来たけど
Do you ever get a little bit tired of life
人生にちょっと疲れちゃうことってない?
Like you're not really happy but you don't wanna die
そんなに幸せなわけじゃないけど、死にたくはないみたいなさ
Like you're hanging by a thread but you gotta survive
糸にぶら下がったような状態でも、生き延びないといけないんだ
Cuz you gotta survive
だって生き抜かなくちゃいけないんだから