昨日はベビ君の2回目の予防接種に行ってきました。
肺炎球菌と髄膜炎のワクチンです。
2種類なので両脚に筋肉注射!
きゃ~痛そう![ショック!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/143.gif)
今回も頑張りました!
髪の毛が逆立っているのは注射のせいではありません。
ちなみに、ショックや不快感で髪の毛が逆立つことを
ポルトガル語で
Cabelo em pe
「カベーロ エン ペー」
といいます。
cabeloは「髪」、peは「足」で、直訳すると、髪が足で立っているような感じ。
おもしろい表現ですよね![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
そうそう、今日からポルトガル語のレッスンを再開しました。
今は自分の時間がなく、頭もぼけて![にひひ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif)
![汗](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif)
言いたいことがなかなか言えなくなってしまったので・・・。
周りの人とコミュニケーションをとるには、やっぱり勉強しないといけませんね☆
もうひとつ、辞書にのっていない表現を。
出産してからよく
Da trabalho?
「ダー トラバーリョ?」
と聞かれます。
直訳は「仕事を与える」だけど、
子供の世話とかあれこれやらなくちゃいけないことが増えた?という意味で使います。
そう聞かれたときは、
思いっきり疲れた顔をして
「Siiiiiiim!!!!!スィ~~~~~ン!!!!」(Yes!)
と答えています。
頑張るぞ![にひひ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif)
肺炎球菌と髄膜炎のワクチンです。
2種類なので両脚に筋肉注射!
きゃ~痛そう
![ショック!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/143.gif)
今回も頑張りました!
髪の毛が逆立っているのは注射のせいではありません。
ちなみに、ショックや不快感で髪の毛が逆立つことを
ポルトガル語で
Cabelo em pe
「カベーロ エン ペー」
といいます。
cabeloは「髪」、peは「足」で、直訳すると、髪が足で立っているような感じ。
おもしろい表現ですよね
![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
そうそう、今日からポルトガル語のレッスンを再開しました。
今は自分の時間がなく、頭もぼけて
![にひひ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif)
![汗](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif)
言いたいことがなかなか言えなくなってしまったので・・・。
周りの人とコミュニケーションをとるには、やっぱり勉強しないといけませんね☆
もうひとつ、辞書にのっていない表現を。
出産してからよく
Da trabalho?
「ダー トラバーリョ?」
と聞かれます。
直訳は「仕事を与える」だけど、
子供の世話とかあれこれやらなくちゃいけないことが増えた?という意味で使います。
そう聞かれたときは、
思いっきり疲れた顔をして
「Siiiiiiim!!!!!スィ~~~~~ン!!!!」(Yes!)
と答えています。
頑張るぞ
![にひひ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif)