昨日はベビ君の2回目の予防接種に行ってきました。
肺炎球菌と髄膜炎のワクチンです。
2種類なので両脚に筋肉注射!
きゃ~痛そうショック!

今回も頑張りました!
photo:01



髪の毛が逆立っているのは注射のせいではありません。

ちなみに、ショックや不快感で髪の毛が逆立つことを
ポルトガル語で
Cabelo em pe
「カベーロ エン ペー」
といいます。
cabeloは「髪」、peは「足」で、直訳すると、髪が足で立っているような感じ。
おもしろい表現ですよね音譜


そうそう、今日からポルトガル語のレッスンを再開しました。
今は自分の時間がなく、頭もぼけてにひひ汗
言いたいことがなかなか言えなくなってしまったので・・・。
周りの人とコミュニケーションをとるには、やっぱり勉強しないといけませんね☆

もうひとつ、辞書にのっていない表現を。

出産してからよく
Da trabalho?
「ダー トラバーリョ?」
と聞かれます。

直訳は「仕事を与える」だけど、
子供の世話とかあれこれやらなくちゃいけないことが増えた?という意味で使います。

そう聞かれたときは、
思いっきり疲れた顔をして
「Siiiiiiim!!!!!スィ~~~~~ン!!!!」(Yes!)
と答えています。



頑張るぞにひひ