ヒンディー語ができひんくて困ったこと | 職を捨てよ、インドへ出よう。

職を捨てよ、インドへ出よう。

1回きりの人生、やりたいことやらなきゃ損!!思い立ったが吉日で、インドに舞い戻った、それ以前とその後の日記。

いまいち一歩を踏み出せない時、読んだら元気でる・・・かも?

太陽の光を見たい、Himaliです、こんにちは。

 

最近ホンマに曇りか雨ばっかりで。

洗濯紐買ってきたのに。

外に洗濯干すチャンスがない。

 

 

でも、今日は良いことあった!

久しぶりに、日本ブログ村インド情報で10位に入りました!!!!

皆さん、本当にありがとうございます照れラブラブ

 

 

 

 

 

 

 

ところで聞いてくださいよ!

今日、インド来て初めて、かなり本気でヒンディー語できたらよかったと思う場面に出くわしました。

 

 

 

猫たちのご飯用に鶏肉を買いに言ったんだけど。

インドでは、基本肉はその場でさばいて部位は分けずに全部ぶつ切りです。

 

 

でも、うちの猫たちはまだ骨を消化できるほど大きくないので、できるだけ骨は入れてほしくない。

そこで私、胸肉を購入したい旨を、片言のヒンディー語で伝えたわけです。

 

 

どれくらい片言かというと、

「チェストパートのミートください」

の日本語部分をヒンディー語で言っただけ。

ほぼ英語やん(笑)

 

 

 

 

で、値段聞いたら、書いてある値段より高かった。

1キロ180ルピーなのに、800グラム200ルピーって言われた。

「なんで?」

って聞いたら、

「ボーンレスは高いんだよ」

と言われた。

 

 

 

ここまではオッケー。

 

 

 

 

 

ここからが問題だった。

私は、

「じゃあ、首と手羽入れた場合はいくらになるの?」

と聞きたかった。

けど、うまく通じない。

 

 

 

ベンガル語だったら言えるんだよ。

英語でも言えるんだよ。

 

 

 

でも、おじさんにはベンガル語はもちろん、英語も通じない。

 

 

 

 

頑張って英語と知ってるヒンディー語でなんとか聞こうとしたけど、通じない。

 

 

 

「だから、値段が違うんだって!」

と言われた。

 

 

 

いや、それは分かったんだよ!

そこから先だよ!

 

 

 

と思い、もう一度聞いたら、

 

「ああ、もういい!」

と言われた。

 

 

いや、良くない!!!

 

 

 

 

でも、無言で肉を切り始め、

「はい、500グラム90ルピー。これでいいだろ?」

って、手羽と首含む胸肉を渡された。

 

 

 

 

 

良くないよぅっ!(`;ω;´)

 

 

 

と思ったけど、もう疲れたから

「もういいよ・・・」

とそれを買って帰ってきた。

 

 

 

 

 

うぅっ・・・えーん

ベンガル語だったらっえーん

言えるのにっえーん

 

 

 

 

と、悔しい思いをしたし、めっちゃ疲れた。

 

 

 

 

 

やっぱなぁ・・・ヒンディーできたほうが便利だよな・・・・。ショック

 

 

 

 

 

 

来年は、シャンティにけ単に戻る(予定な)んだけど、その前にヒンディー語マスターすべく今度こそ本気で勉強するか、あと1年弱このまま我慢するか・・・。

 

 

微妙なところです。

 

 

 

 

 

 

言語に関する他の記事もお楽しみください☆☆

↓↓↓↓

 

 

 

 

応援クリックよろしくお願いします☆☆

↓↓↓↓

にほんブログ村 海外生活ブログ インド情報へ
にほんブログ村