外人って愛情表現がオープンだよね・・照れとか無いの??
こう思っていても、外国人のような愛情表現、されたい!!
そう思うあなた、外国人の恋人作りましょう!
あなたの人生のステージをグローバルにする、プラットフォームプロバイダー、ユキーナ・サントスです!
外国人と付き合う、大変じゃないですか??その不安、解消しましょう!
今日は英単語 "beloved one" の話をします。
この単語は、とても大切にされてる人、愛されている人という意味ですね。
かれこれ10年前になります。
お友達の結婚式の二次会に参加しました。
この友達はとても国際的な方です。
ご主人は日本人ですが、彼女自身の友達そしてご主人のお友達にもたくさん外国の方がいました。
ですので彼女はこの2次会の案内のパンフレット、これを全て日本語と英語で書いていました。
彼女はとても気を使ってる素晴らしい方です。
このパンフレットの案内に参加される方の簡単なプロフィールを載せていました。
私の主人のことを、私のbeloved husband だと紹介してくれました。
とても大切な人、大好きな人こういう時にどんな表現を使えばいいのか、ちょっと困ってしまいますね。
でもこの表現を使っていけば、いろいろなことがうまく表現できると思います。
私の香港人の知り合いが、彼の奥さんを私に紹介するときにこんな表現を使いました。
She is the most important person in my life.
皆さんもご存知ように、香港と言うのはイギリス領でした。
英語ではイギリス英語の影響が強く出ています。
そんな中で、英語で家族を紹介する、家族のことを英語で言う、という機会がたくさんあったと思います。
彼はこのようにとてもスマートに、自分の奥さんのことを紹介しました。
日本だったらうちの「愚妻」が・・・とか、
もう、うちの家内はしょうがないやつで・・・、
などと紹介してしまいますね。
こんな考えはないのですね。
私もこの香港人のように自分のパートナーを「1番重要な人」といって紹介するのは、
とても素敵だなと思いました。
日本人はなかなか照れてしまって、そんなこと言わないと思います。
だけど英語なら言えるんじゃないですか?
日本語で言えないことも英語では自然と口に出すことができる。
それも英語を勉強する上で、とても良いメリットだと思います。
Beloved one この単語は便利だと思います。
私はこれは、国と国との関係についても使えるのではないかと思っています。
何から何までアメリカの言うこと、よくきいてくれます。
アメリカにとってかゆいところに手が届くようなそんな内助の功を発揮したりする。
そんな国なのかなとも思います。
だから彼らは我々のことを、長年うちで連れ添う妻?世界中の男がほしがるアジア妻、
のように考えているなものかもしれません。
これが良い関係と言えるのであれば、その良い関係が永遠に続くことを祈りますね。
今日も最後まで読んでいただき、ありがとうございました。
無料メール英語講座「英会話上達のエッセンス」お申込みはこちら!
スカイプ講座、必ず話せるビジネス会話・富塚塾 10月期、講座案内はこちら
毎日発信「これを英語で言ったらどうなるの?」ユキーナ・サントスフェイスブック
日本文化を英語で伝えビジネスに生かす、合気道ビジネス融合ネットワーク アイビスフェイスブック
「英語ができない」これは心のブロックから・・ブロック解除、楽に生きる方法をお話ししています!「職場の人間関係お悩み解決、日本一幸せなビジネスマンになる!」