まとめて 2 | DearJ

DearJ

배우 이준기를 좋아 ♡

2013.03.24 13:26
부산사나이~
釜山の男

 

2013.03.24 14:48
신나셨네~ 
楽しみがわいたな~ (翻訳合ってるのかな?)

 
 
かっこよかったよ~~~   

2013.03.24 15:25
생파때 집결합시다 ~^^ 말그대로 파티처럼^^ 4.14 let's go~^^ 그전에 기다리고기다리시는 차기작 선정이 되어있어야하겠습니다~^^ 
センパ集結しましょう​​~^^文字通りパーティーのように^^4.14 let's go^^その前に待ちに待つ次期作選定されている必要があります~^^

2013.03.24 15:32
우리들만의 비밀번호 0414 
私たちだけパスワード0414


2013.03.24 15:43
드레스코드는 자장면 
ドレスコードジャージャー麺

なぜジャージャー麺なのか意味不明だったけど
2/14 バレンタインデー 3/14 ホワイトデー 
4/14 ブラックデー 恋人のいない人がジャージャー麺を食べる日だそうです
韓国ってユーモアがあるのね 


2013.03.25 16:12
사실상 차기작들어가기전 마지막 팬밋일것같군요~오힛~지방및 해외 가족들에겐 토욜이 더나았을거라 예상했으나 대관문제 생각보다 까다로워요ㅜㅜ 나이는 숫자에 불과하오니 대충 서른이라고 칩시다 훗훗 
 事実上の次期作に入る前の最後のファンミーティングようですねオヒッ地方海外の家族らには土曜日よかっただろうと予想したが、大観の問題思ったより難しいㅜㅜ年齢は数字に過ぎないので、大まか三十しましょう​​ ふっふっ

センパの日程まで心配してくれて
センパは楽しみだけど年齢は気になるようkkk

2013.03.27 10:51
Thank you~~^^ Love Love Love~

 



2013.03.27 10:52
생일에 한젓가락 하실래예~
誕生日に一御箸なさるつもりなの例~

 


*意味不明な翻訳です><


2013.03.27 13:20
작품을 굳이 고르지않고쉬지않고 마구마구 하는 방법도있어요~근데 그건 너무 진정성이없잖아요^^ 그리구 생각보다 난관들이 많아요 ~최대한 텀이없으면좋은데 ^^ 이배우 차기작에 목마르신 여러분께 죄송~^^&무한감사^^
作品を敢えて選ばないで休まないでマグマグする方法もあります~
ところでそれはあまりにも真正性がないでしょう^^
そして思ったより難関たちが多いです  
最大限はたくことがなければ良いのに ^^
イ俳優次回作に喉が乾く皆さんにごめんね‾^^&無限感謝^^

これはどういう意味なんでしょうね?少し心配です
次回作が見れるのはもう少し先という意味でしょうか
信じて待ちましょう、良い作品を♪