義務教育を修了した人でschoolという単語を知らない人は
ほとんどいないと思いますが、学校で習うのは、
その「学校」という意味と、「魚の群れ」という意味くらいですよね。
この間、海外ドラマを見ていて、
That's good old school.というフレーズが出てきたんです。
前後の文脈から考えて、
「学校」や「群れ」の意味ではないことは明らかなのですが…
どういう意味か分かりませんでした。。。
old schoolの組み合わせで調べると、
old-fashionedあるいはtraditionalと類義語ということが分かりました。
「伝統的」⇒「保守的」⇒「時代遅れ」
と派生していったのですね。
ふむふむ。
That's good old school.は「それは良い古い学校」ではなく「実に時代遅れだ」ですね!