韓国語のプチおべんきょう:韓国式外来語表記④ | ゆうきの韓国スケッチブログ

ゆうきの韓国スケッチブログ

ソウルに住んで16年目の日韓夫婦。韓国の日常をつれづれなるままに文字や写真やイラストでスケッチしていきます。

”The lover”という言葉を日本人は
「ザ・ラバー」と表記しますが、この発音が韓国人にはなんともおかしく聞こえるようです。

では、韓国人はこれをどう表記するのか
"더 러버"です。
あえてカタカナ表記するなら「ド・ロボー」ですね。
なるほど、いつの間にか私の心を盗んでいったドロボー。
やはり韓国人はロマンチック...と言ってる場合じゃありません。

どっちもどっちじゃね~か、という気がしないでもないですが、
韓国語の外国語表記にはやたらと"ㅓ"の音が多用されます。
そしてそれらは往々にして日本語では「ア」の母音で表記されるものです。

ㅓで表記されるのは次のような場合。

①アルファベット表記が"er"のもの
hamberger → 햄버거
pitcher → 피처
mixer → 믹서

②発音記号が[ʌ]のもの
love → lʌ'v → 러브
from → frʌ'm → 프럼
lucky → lʌ'ki → 러키 

③発音記号が[ə]のもの
about → əbáut → 어바웃 
the → ðə → 더

冒頭の
"The lover"の場合、発音記号で書き表すと
ðə lʌ'vər
となります。
そのためすべて"ㅓ"で表記されることとなり、
怪盗「ド・ロボー」の誕生と相成るわけです。



おまけ
ただいま韓国で大人気の
ほにぼとちっぷ!
袋だけ
{A35C0736-06DB-4B70-8BE3-E09131BA9719:01}