ダウントンアビー、字幕で最初に観て、やっと吹き替えでも観てきましたよ!


原音だと女優さんの声はそこまで異質ではないのですが(こういうのが字幕の難しいところ)吹き替えでは雨蘭さんがバンバンにやっていてくれました!笑

そして最後の方では品のいい(というか普通か?)な喋り方になっているのが可愛いところ。


やっぱり私は吹き替えが好き!

情報量も違うし、日本人に合わせて作られているから笑えるところは素直に笑える。


でも多くの人が字幕を観たいんですね〜


今回劇場探しに手を差し伸べて下さったのは、中村浩太郎さん。元執事長ですよ。戻るけど(あネタバレ)

近くで吹き替え観られるところを探して下さった!というか一つしか無かった…

最初の一週目はところどころで吹き替えやっていましたが、夜の時間帯が無かったんですよね。まあ関係無いんですけれど、ダウントンアビー好きな友人がNGに。

たまたま今日行けたので良かったです。

この為に早退してきたって笑


あー!やっぱりお芝居、映画っていいなぁ!

私もしっかり仕事したいです。