El tema de hoy es acerca una clase de español.
El día de hoy, 27 de octubre de 2023, en una de las clases de español estudiamos los prefijos.
El idioma español, al igual que otros idiomas, tiene muchos prefijos, entre los prefijos que estudiábamos el día de hoy, aprendimos “anti”.
El prefijo “anti” tiene significado de oposición y también de sentido contrario.
Aprendimos varias palabras que se pueden utilizar con el prefijo “anti”, por ejemplo: antiácido; antirrobo; antialérgico, anticomunista; antimotines, etc.
Después de hacer la traducción al japonés de las palabras que pueden llevar el prefijo anti, aprendimos la palabra “antinomia”; los alumnos no pudieron comprender el significado del Kanji japonés que se utiliza para esta palabra, la traducción de “antinomia” en japonés es: 二律背反 (にりつはいはん).
Tal vez por ser una palabra que no se usa en la conversación diaria, pero es una palabra que se puede utilizar en política y también en leyes.
A pesar de ello, todos los alumnos quedaron muy satisfechos por haber aprendido muchas palabras con los prefijos y también una nueva palabra en japonés.
——————————————————————
今日のテーマはスペイン語のレッスンについて
今日(2023年/10月27日)のスペイン語のレッスンの中で接頭辞を勉強しました。
スペイン語は他の言語と同じ、
接頭辞がたくさんあります。
今日勉強した接頭辞のひとつは「anti」です。
接頭辞「アンチ」には反対の意味もあれば、
その逆の意味もあります。
今日は接頭辞「アンチ」を付けて使ういくつかの単語を教えました。
たとえば、次のとおりです。
胃腸薬、antiácido
盗難防止装置、antirrobo
抗アレルギー、antialérgico
反共産主義、anticomunista
機動隊、antimotines
など
接頭辞“anti”は、日本語にするとアンチです。
二律背反 (にりつはいはん).
今日の生徒さんは、この日本語の漢字の意味を
知りませんでした。
日常会話ではあまり使わない言葉ですが、
政治や法律使う言葉です。
でも生徒さんたちは皆、
接頭辞のついた単語や新しい日本語の単語を
たくさん学んでとても満足していました。
—————————————————————