━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳での取り組みに悩みを抱えた方へ!
あなたに足りないポイントをズバリ見抜き、稼げるプロへの道筋を示す。
副業から始める!月30万円稼げる翻訳者になるための産業翻訳プログラム
在宅翻訳で夢の実現!稼ぐ翻訳者への最短コース!産業翻訳コーチング
脳活性化 & ゴール実現
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
こんにちは、産業翻訳者・翻訳コーチの吉永 清人です。
メルマガ読者登録まだの方の
|
さて、本日のタイトルは、
#2022年度翻訳セミナー総集編
こんばんは。 まだ視聴いただいていない方は、以下の動画をご視聴ください。 https://1drv.ms/v/s!AtBDtS-yxp1ch95OC059W3XcrwMJ2g?e=YnP7D0 動画でご案内しましたセミナー詳細を以下に記します。 日時:12/24(土)12:45開場、13:00スタート お申し込み期間:~12/17(土) メルマガ読者限定でのご案内となります。 ※ 【2022年度翻訳セミナー総集編】のお申し込みはこちら https://ws.formzu.net/fgen/S43768142/ ※コーチングプログラム受講生は 参加権利付としますので、お支払いはありません。 ※お申し込みいただいた方が当日参加できなくなった場合でも、 録画ビデオをご案内しますので、繰り返し視聴可能です。 ※以下の内容(第一部~第三部)の時間は、それぞれ多少前後するものと思います。 内容: 第一部:(13:00~14:30) ・【徹底解説】翻訳環境を整えるとは? ・【徹底解説】翻訳作業時に忘れてはいけない(まず行うべき)5つのこと ・ブレイクアウトルームによる参加者交流 第二部(医療):(14:40~16:10) ・機械翻訳ソフト(DeepL Pro)を使った翻訳手順公開 ※対談形式で進めますので、マイク音声ONのままでOKとします。 第三部(IT):(16:20~17:50) ・機械翻訳ソフト(DeepL Pro)を使った翻訳手順公開 ※対談形式で進めますので、マイク音声ONのままでOKとします。 質疑応答(参加者自由):(18:00~18:30) ※ 【2022年度翻訳セミナー総集編】のお申し込みはこちら https://ws.formzu.net/fgen/S43768142/ |
尚、このご案内はメルマガ読者限定企画ですので、
こちらにも登録くださいね。
ご質問、ご相談などのご連絡は、下記リンクからどうぞ!
お問い合わせはこちら
今日は、ここまでとしますね。
I believe it can be done!
それでは、また!
産業翻訳者・翻訳コーチ 吉永 清人
#英語 #翻訳 #起業 #在宅 #副業 #収入アップ
#フリーランス #個人事業主 #翻訳者が克服すべき5つの壁
#プロの翻訳者 #翻訳者の悩み
#翻訳コーチ #翻訳コーチング #翻訳コーチングプログラム
#翻訳者 #産業翻訳 #産業翻訳者 #CV
#英日 #英日翻訳 #日英 #日英翻訳
#翻訳講師 #無料相談・説明会 #翻訳ビジネス
#翻訳テキスト #翻訳Zoomコンサル
#オンライン翻訳コーチング
#翻訳練習 #翻訳実践練習 #翻訳プロセス
#翻訳会社 #翻訳会社応募 #トライアル #翻訳案件
#辞書 #オンライン辞書 #一般辞書 #専門辞書
#翻訳支援ツール #CATツール #翻訳のメルマガ
#機械翻訳 #Translation #MTPE #Review #マインド
#Human Translation
#英語力 #日本語力 #検索スキル #ITスキル #コミュニケーション力
#時間管理 #脳の活性化 #受け入れ体制を整える
#ゴール実現 #目標達成 #夢の実現
#未来から過去へ #ゴール設定 #翻訳サポート
#JTF #アメリア #ProZ #LinkedIn
#国内の翻訳会社 #海外の翻訳会社
#翻訳案件受注から納品まで #Vivaldi #ブラウザ
#翻訳の作業中に良く利用するサイト
#日本語の表現力
#理解より行動を優先しよう!
#Self Learningコース #自立したプロの翻訳者
#翻訳セミナー #ライフサイエンス
#翻訳者仲間の近況 #CVを整えよう
#翻訳者への情熱 #Input中心の人とOutputを意識する人
#パパパッと行動しましょう #必勝翻訳スキル
#合格率UP