━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳での取り組みに悩みを抱えた方へ!
あなたに足りないポイントをズバリ見抜き、稼げるプロへの道筋を示す。
副業から始める!月30万円稼げる翻訳者になるための産業翻訳プログラム
在宅翻訳で夢の実現!稼ぐ翻訳者への最短コース!産業翻訳コーチング
脳活性化 & ゴール実現

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

こんにちは、産業翻訳者・翻訳コーチの吉永 清人です。 

 

 

 

 

 

メルマガ読者登録まだの方の

メルマガ読者登録はこちら 飛び出すハート

 


さて、本日のタイトルは、

#Input中心の人とOutputを意識する人

 

このタイトルを見て、何を思いますか?

いままで多くの翻訳者の方と出会ってきて、
結果を出す人と出さない人には大きな違いがあることがわかっています。

Input中心の人とは、
・翻訳に関する知識や情報を得る事を求め、それに満足している。
・「学ぶ」ではなく、「教えてもらう」という姿勢が染み付いている。
・1教えてもらったとしたら、1だけで終わり、それ以上を自分で学ぼうとしない。
・経験よりも知識を優先する。


これに対し、Outputを意識する人は、
・Inputしたことは、自分で考え、Outputしていく。
・「教えてもらう」ではなく、「学ぶ」姿勢ができている。
・「1を聞いて10を知る」の言葉通り、

Inputしたことを自分で考え、調べ、いろいろな方法を試しながら、進んでいく。
・知識よりも経験を重視する。


そうなんです。

結果を出す人(出せる人)は、Outputを意識するんです。
知識や情報ももちろん吸収しますが、
それ以上に、自分で考え、行動し、学んだことをOutputしながら経験を積み、
それが自信になり、安定した収入に繋がっていきます。

わかりやすい例では、
・TOEIC 900点以上でも、英会話が苦手な方をたくさん知っています。
でも、
・TOEIC 500~600点程度でも、外国人に臆することなく接している人たちを知っています。

この違いは、

いかにOutputが大切かという例ですね。
無口な人が、頑張ってTOEIC満点取ったとしても、
そもそも日本語でもOutput量が少なければ、知識だけで英会話はできないんです。

話がそれましたが、翻訳も同様で、
トライアルに合格して稼げる人は、Outputを重視する人たちです。

でも、Input中心だった人が、Outputを重視しようとしても、
今まで自分で考える習慣がなかったために、ゴールまでのプロセスが見えない人が多いんです。
何をどう進めていいか、わからないでしょう。
不安しかないでしょう。


そこで、そんな方へ。

私が進めているコーチングは、教えるものではありません。
Teachingではなく、Coachingです。
・進むべき方向性を示し、
・Outputを習慣化し、
・結果を出していただきます。


何かを習慣化するために必要な日数は、21日間です。
つまり、
1ヶ月間のコーチングで、Outputを習慣化できるんです。

そこで、迷っている方へ。

・どうしても、今年のうちに何とかしたい。
・今の私は、本当の私じゃない。
・人ができている事は、私にもできるはずよ。


そう思っている方は、
どうぞこちらへおいでください。
一緒に夢をかなえましょう。

https://ws.formzu.net/fgen/S68425767/

 

お待ちしています。

 

尚、メルマガ読者限定企画ですので、

こちらにも登録くださいね。

メルマガ読者登録はこちら


 

ご質問、ご相談などのご連絡は、下記リンクからどうぞ!

お問い合わせはこちら

 

 

今日は、ここまでとしますね。

I believe it can be done!

それでは、また!

産業翻訳者・翻訳コーチ 吉永 清人

 

 

メルマガ読者登録はこちら

 

 

#英語 #翻訳 #起業 #在宅 #副業 #収入アップ
#フリーランス #個人事業主 #翻訳者が克服すべき5つの壁
#プロの翻訳者 #翻訳者の悩み
#翻訳コーチ #翻訳コーチング #翻訳コーチングプログラム
#翻訳者 #産業翻訳 #産業翻訳者 #CV
#英日 #英日翻訳 #日英 #日英翻訳
#翻訳講師 #無料相談・説明会 #翻訳ビジネス
#翻訳テキスト #翻訳Zoomコンサル
#オンライン翻訳コーチング
#翻訳練習 #翻訳実践練習 #翻訳プロセス
#翻訳会社 #翻訳会社応募 #トライアル #翻訳案件
#辞書 #オンライン辞書 #一般辞書 #専門辞書
#翻訳支援ツール #CATツール #翻訳のメルマガ
#機械翻訳 #Translation #MTPE #Review #マインド
#Human Translation
#英語力 #日本語力 #検索スキル #ITスキル #コミュニケーション力
#時間管理 #脳の活性化 #受け入れ体制を整える
#ゴール実現 #目標達成 #夢の実現
#未来から過去へ #ゴール設定 #翻訳サポート
#JTF #アメリア #ProZ #LinkedIn
#国内の翻訳会社 #海外の翻訳会社
#翻訳案件受注から納品まで #Vivaldi #ブラウザ
#翻訳の作業中に良く利用するサイト
#日本語の表現力 
#理解より行動を優先しよう! 
#Self Learningコース #自立したプロの翻訳者 
#翻訳セミナー #ライフサイエンス
#翻訳者仲間の近況 #CVを整えよう

#翻訳者への情熱 #Input中心の人とOutputを意識する人