インクルーズの正しいスペルは、下記タップして確認を!笑
必要経費比較。本当に月額ゼロ円です!!!
この表は10社だけだが、さらに徹底的に50社比較したのが、
このサイト ↓↓↓↓ 圧巻です!
http://piza.stars.ne.jp/incruises.html
もっと詳しい情報が知りたい? 必ず最後まで読んでね。
月額ゼロ円の秘密や、死亡時ポイント相続できる事、旅に出ずに誘って副収入の例を一番最後に詳し~く解説してますから。
その前に、、、
アムウェイやニュースキン,ドテラ他のMLMを、スペル間違えて
ググって当サイト来た、慌てんぼうさん、さぁ英語の授業です笑
しかし以外と皆さん間違うのね。過去にはアメリカ副大統領が、小学校で、
テレビ取材も来ているのに、じゃがいも の事を「potatoe」と書いた事あります。
(ただしくは、potatoだったのに!)あれは恥ずかしかったろうね笑
誤記スペル例 | 正解スペル | 備考・誤記傾向 |
---|---|---|
incruz / incruzes / incruiz | inCruises | 「cruise」の単数形と混同しやすい。語頭の大文字も忘れがち。 |
amwai / amwey / amwayy | Amway | 音の印象から「wai」「wey」などに誤変換されやすい。 |
arixx / alyx / ariks | ARIIX | 語尾の「IIX」が視認性低く、X重複やK変換が起きやすい。 |
newskin / | Nu Skin | 「Nu」が「New」に誤変換されやすく、音から「news」も混入。 |
melaruka / melaluca / melareca | Melaleuca | 音の曖昧さから「r」「c」「k」などが混在しやすい。 |
harbalife / harberlife | Herbalife | 「herb」が「harb」や「harber」に誤変換されやすい。 |
arix / ariks / ariccs | ARIIX | 語尾の「IIX」が見慣れないため、単純化されがち。 |
moder / modar | Modere | 語尾の「e」が落ちたり、音から「ar」に変換されやすい。 |
doTella / dotela / dotelaa | doTERRA | 「TERRA」が「Tella」や「Tela」に変化しやすい。 |
unisity / uniseti | Unicity | 「city」が「sity」「seti」などに誤変換されがち。 |
juness / genesse | Jeunesse | フランス語由来の綴りが難しく、音から「juness」などに変化。 |
forverliving/foreberliving | Forever Living | 「forever」が「forver」「foreber」に誤記されやすい。 |
fantomu / phantom | Fantom | 日本語読みから「ファントム」として「phantom」に誤変換。 |
bitclab / bitcrub | BitClub Network | 「club」が「clab」「crub」に誤記されやすい。 |
arbon / | Arbonne | 語尾の「nne」が落ちたり、音から「arbon」に変化しやすい。 |
なんでこんな解りにくい名前が多いんだ。私が英語苦手だからそう思うだけ?
あと、名前(人名)のミスも多いよね
誤記⇒正しい名前の順で 蝶野舞/蝶ノ舞 |
蝶乃舞(inCruises) |
中島馨/中島香 | 中島薫(アムウェイ) |
高島美里 | 高嶋美里(スターモバイル) |
http://piza.stars.ne.jp/incruises.html
http://piza.stars.ne.jp/incruises.html