今日はすごく寒かったです。
それで生徒さんに

“오늘은 너무 춥네요. 
어제는 따뜻했는데.”

と言う挨拶が自然に出ました。

冬にすぐ使われる表現です。
勉強して見ましょう!

• 오늘은 : 今日は
• 너무 : とても、すごく、本当に
• 춥네요 : 寒いですね。(基本形 춥다)
• 어제는 : 昨日は
• 따뜻했는데 : 暖かったのに

  『 基本形 따뜻하다
         丁寧 따뜻해요 
         過去形 따뜻했다
         ~のに ~는데 』


「따뜻했는데」の本当の発音は
따뜨탰는데 になります。

発音に注意しながら覚えてください❣️


黄色のふくろに入ってるミックスコーヒーは
韓国人に長い間愛されています。

家にコーヒーメーカーがあって豆をひいて
飲む人でもお客さんのために
ミックスコーヒーは準備します。


ミックスコーヒーからレギュラーコーヒーまで
韓国語で話してみましょう。



1. 好みのコーヒーについて聞く時

① 다방커피로 마실래?
 ミックスコーヒー飲む?

다방は日本の喫茶店に近いコーヒーが飲めるところですが特にソウルではほとんど無くなってます。
ここで作ったコーヒーが
インスタントコーヒー2さじ
砂糖2さじ
クリーミーパウダー2さじ
でしたのでこんな割合のコーヒーを話します。

韓国のミックスコーヒーがーほぼ同じなのでこんな風に言い時もあります。

②믹스커피로 마실래?
ミックスコーヒーを飲む?

③원두커피로 마실래?
レギュラーコーヒーを飲む?
• 원두 : コーヒー豆
• 원두커피: コーヒーメーカーで作るレギュラーコーヒー



2. 味について

①흐린게 좋아? 진한게 좋아?
薄いほうがいい?濃い方がいい?
•흐리다 : 薄い
•진하다 : 濃い
•게: 것이

②블랙으로 마셔?
ブラックでのむ?
•블랙 : ブラック

③설탕이랑 우유넣을까?
砂糖と牛乳いれる?
•설탕 : 砂糖
•우유 : 牛乳




韓国にちょっとでも興味がある方から

必ず質問されること。ウインク
 
「赤ちゃんも辛いキムチを食べる?」
 
答えから言うと
「いいえ、食べさせません。」
 
 
最初は日本の漬け物みたいな白いキムチを
作って食べさせます。
 
白いキムチは백김치 と言います。
 
 
キムチには乳酸菌もあるし
植物繊維もあるので
食べて欲しいですね。
 
キムチはいつも3種類くらいは
テーブルに上がってくるので
子供も食べようとします。
 
 
それで、
最初はコップの水で洗って
食べます。
 
唐辛子は辛くないものから
涙が出るぐらい辛いものがあるので
 
子供も食べるように辛くない唐辛子を
使ってキムチを作ります。
 
個人差はありますが
小学校1年生ぐらいからは
唐辛子が入ってるキムチを
食べるんだと思います。
 
うちの子は年長さんで、
唐辛子が入ってる辛くない
キムチを食べてます。爆  笑