来月に1週間韓国に帰ります。
京畿道と言うところなのでソウルとは1時間
離れてます。

天気を検索してみたら夜はマイナスになってます。

浦安は0°にもならないので着る服が心配です。

今日はちょっと長いけど
私の今の気持ちです。


한국의 겨울은 추워서 가는 게 겁나요.
韓国の冬は寒いので行くのが怖いてす。

• 한국의 韓国の
• 겨울 冬
• ~은 ~は
• 추워서(춥다) 寒くて(寒い)
• 가다 行く
• ~는 게(것이) ~のが
• 겁나요(겁나다) 怖いてす(怖い)







市場でのお買い物の楽しみは
値引きができる事ですよね。

私も남대문시장(南大門市場)で買い物する時
必ず値引きの言葉を使います。

そうすると値引きが無理だったら
おまけでも貰えるから
ぜひぜひ使ってみてください。コインたち


좀 싸게 해 주세요. 
ちょっと安くしてください。

• 좀 ちょっと
• 싸게(싸다) 安く
• 해 して
• 주세요 ください



좀 깎아 주세요. 
ちょっと安くしてください。

• 좀 ちょっと
• 깎아(깎다) 削って( 削る) / 値段を削ると言う意味
• 주세요 ください




木曜日から幼稚園の短縮受験が始まりました。
11時39分に終わるのでお弁当はいらないんてす。


오늘부터 도시락을 안싸요. 

•오늘 今日
•부터 から
•도시락 お弁当
•안 否定語
•싸다 つつむ

ここでちょっと覚えて欲しい表現があります。
싸다 は本来の意味は「包む」なんですが
お弁当の時は「作る」と言う意味でも使われます。

それで

今日からお弁当を作らないんです。

はなしになります。

お弁当からは自由になりますが
あと2週間は子供からは離れなくなりますね。