皆が待ちかねていた大谷選手による記者会見。11分間のトークから私は2点ピックアップしました。
大谷: 結論から言うと、彼がボクの口座からお金を盗んで、みんなに嘘をついてました。
通訳: In conclusion, Ippei has been stealing money from my account, and has told lies.
この発言に多くが要約されています。本件には犯罪性があって、その非は水原通訳にあると。
韓国で第一戦が終わってクラブハウスでのミーティング。その際、大谷選手は本件について初めて知ったそうです。
大谷: 一平さんは英語で話していたので、ボクには通訳がいなくて、完全には理解できていなかったけれども、こういう内容なんだろな。なんとなく違和感を感じました。
通訳: During the team meeting, obviously, Ippei was speaking English and I didn’t have an interpreter on my side, but even with that, I kind of understood what was going on, and started to feel something amiss.
その場の空気が伝わってきます。もどかしく釈明する水原通訳。首をかしげて聴く大谷選手。違和感を amiss とした通訳者。「何かちがってる」感をサラリと伝えました。
人生劇場ディレクター 高野 晴夫