デーブとポット: 映画『グレートレース』 | 普通に生きる難しさ (アメブロ鑑定実績、比類無き 2,000件!令和の世を観る開花心易)

普通に生きる難しさ (アメブロ鑑定実績、比類無き 2,000件!令和の世を観る開花心易)

「当てる」占いから「考える」占いへ。ビジネスも人生も、優しく観ます。ご安心を!

 自宅キッチンで、PCの前に座っているデーブさん。ハンカチで目がしらをぬぐっています。画面に流れるエンドロール。

 

ポット: Dave, what are you watching? An old tragedy?

 ねえ、何みてるの? 昔の悲しい映画?

デーブ: Quite the opposite, Laura. It brings tears to my eyes for nostalgia and fun. This is the American old-time, big-scale comedy. The whole work is surprisingly beautiful.

 その反対。なつかしさと面白さで涙が出る。いかにもアメリカらしい大型コメディ。全体がきれいなんだ。

ポ: What’s the title?  なんてタイトル?

デ: The Great Race.  『グレートレース』

ポ: Never heard of it.  聞いたことない。

デ: No wonder. It was produced in 1965. All the actors, Tony Curtis, Jack Lemmon and Natalie Wood are long gone. Henry Mancine, the great music composer, too. 

 だろね。制作は1965年。出演したトニー・カーティス、ジャック・レモン、ナタリー・ウッドは、みんな他界して久しい。テーマ曲をつくったヘンリー・マンシーニも。

ポ: I know the last person. He wrote Charade, didn’t he?

 最後の人だけ知ってる。シャレードを書いた人。

 

デ: That’s right. The actor who appeared in this movie and later became most successful is Peter Folk.

 この作品に出て、後年いちばん売れたのはピーター・フォーク。

ポ: Is he the LA detective of old TV series?  

 え、刑事コロンボの?

デ: Yes, he had been quite a character since long before “Columbo”.

 うん。彼は昔から味のある俳優だった。

ポ: We don’t get to see sophisticated comedies lately.

 近年、少ないわね。品のいいコメディ映画。

デ: You can say that again, Laura. I want ask Hollywood people to make a comedy version of “Batman”. Just like the early TV series, which was slapstick funny.

 そうなんだ。ボクはハリウッドに、バットマンのコメディ版をつくってほしいよ。初期のテレビシリーズがそうで、ハチャメチャ面白かった。

ポ: Casting would be tough, especially the main role.

 主演がむずかしい。

デ: Batman could be anyone. If you hired Tony Yasumura for Penguin, it would be a blockbuster in UK.

 主演は誰でもいいんだ。ペンギン役に『とにかく明るい安村』を使えば、イギリスで大ウケする。

 

人生劇場ディレクター 高野 晴夫

追記: 映画『グレートレース』は、アマゾンのビデオ配信で視聴できます。とにかく面白い。2時間30分の大作なので中休みをどうぞ。