ご覧頂きありがとうございます
物価上昇が半端ないアメリカが大好きです。日々節約しながら、ご褒美で
たまに購入出来るおCHANEL様に沼りながら、アメリカ事情や感じたこと、買ってよかったものなどをシェアしてます
好きなもの : CHANEL、プチプラお洋服、カフェ
歳を重ねていくのが幸せなアラフォーです。宜しくお願いします
アメリカで、私が初めてコミットメントを聞いた時は
アメリカでの恋愛スタイルの話の中でした
相手にコミットメントしてもらったんだー
コミットメント出来ないから別れる予定〜
などなど。
イメージ的には結婚してもいいくらい真剣なお付き合いみたいな感じかと思います
知らんけど←
日本で初めて聞いたのは、、
ライザップ
それはさておき
先日、無料で行われてる英語クラスでの
議題?話題?の1つだった
あなたの人生でコミットメントしてるものはありますか??
What is a commitment you have made in your life?
このコミットメント、理解では意味は分かるのですが、日本語でなんて訳したらいいのかが分からなかったので
Gogle先生に聞いてみました
責任、約束、決意
だそうです
あるクラスメートは
私は娘に来月旅行に連れていく約束してるのよ
他のクラスメートは
この英語クラスに毎回出席することかなー
などなど
なるほど
私お金かけるなら、CHANELって決めてます
と言いたかったけど
控えめに
私毎日英語を必ず使うことかなー
と、日本人代表として謙虚な日本人のような?発言してしまいました
Happy March
良かったら
お願いします