うーーーん
動機は理解出来なくはないんだけど、
なんとかなんないモンかね。
あのジョージアって呼び方。
ロシア的発音、ロシア支配からの脱却を象徴する意味での、
英語的呼称
それは分かるけど、アメリカのジョージア州と、
かぶりすぎじゃん。
50年近く前に、レイ・チャールズの
「ジョージアオンマイマインド」
という歌を聴いて育った身としては、
旧ソ連の属国だった国に、紛らわしい名前は名乗っていただきたくはない。
英語呼称するにしても、少し工夫出来なかったのかね…⁇
日本人の発音も、海外要人のそれも、大差ないようだ。
……と、
旧グルジアにも、アメリカジョージア州にも、
甚だ関係のないわたしがこう思うくらいですから、
当事者の潜在的な想い、
計り知れぬものがあるでしょう。
今日もご覧頂き、ありがとうござます。