英語の先生と雑談した。
イギリス名物のフィッシュ&チップスや、フライドチキンなど、脂っこい食べ物の話しになり、そういうものは「fatty」と言うと、先生。
「ふーん。oilyとは言わないの?オイリーは和製英語?」って聞いてみた。
「oilyも言うわよ。oilyは、まだいいわよ。」
先生いわく、
「oilyはまだフレッシュな油もので脂っこいもののこと。たとえば揚げ油で言えば、1回目のきれいな揚げ油。
揚げ油も2回目、3回目くらいになってくるとfattyになり、
もっとひどいドロドロの汚れた油になると"greasy”と言うのよ((゚m゚;)」と・・。
greasyって、greaseから来てるのか?・・たぶん。
グリースっていったら、なんだか機械油のイメージ・・。おー、ちょっと怖い。
この回の英会話は、oily-fatty-greasyの油の比較級と、先生の家には大食漢の家族がいて、5人家族なのにチキンステーキを7枚焼くということを覚えた(^ε^)。