地中海ダイエット | おてあて処 岩代正体(イワシロセイタイ)
●Dr.Francomano: Mediterranean Diet ドクター・フランコマノ:地中海ダイエット
This article below is from Kyani Inc.

アロハ、以下の記事はカイアニからのものです。
カイアニ社の医科学諮問委員会のメンバーである有名なドクター
ドクター・フランコマノが書いたものです

以下、「ダイエット」という言葉が出てきますが、
日本で使うダイエットとはニュアンスが異なるので
体重減量のためのダイエットという意味ではなく、単に食事ととらえてください
6_14_13fruits.jpg


By Dr. Clair Francomano

ドクター・クレア・フランコマノ

Heart disease is the single most common cause of death in the United States and in much of the developed world. 
High blood pressure, high LDL cholesterol, and smoking are key risk factors for heart disease. 
About half of Americans (49%) have at least one of these three risk factors.

心臓病は、米国や先進国では最も一般的な死因の一つです。
心臓病の危険因子には、高血圧、高コレステロール、および喫煙があげられます。
約半数のアメリカ人(49%)が少なくともこれら3つの危険因子のひとつを持っています。

Several other medical conditions and lifestyle choices can also put people at a higher risk for heart disease, including diabetes, overweight and obesity, physical inactivity, and excessive alcohol use. 
It is now clear that a concerted effort to adhere to the Mediterranean diet can cut the risk of heart disease, stroke and death from heart disease by a substantial margin.

他の医学的な状態やライフスタイルの選択も、心臓病だけでなく、糖尿病、体重過多、肥満、運動不足、過剰なアルコール摂取のリスクをさらに高めます。
現在、地中海ダイエットに固執することで、心臓病や卒中のリスクを軽減し、心臓病による死亡率をかなり減らすことができることが明らかになっています。

A new study, published in the New England Journal of Medicine in February of this year, has established conclusively that changes in diet may make a definitive change in the risk of heart attacks, strokes and deaths from heart disease. 
The study, one of the most rigorous dietary interventions ever to be published, showed that persons at high risk of heart disease reduce their risk by 30 percent by switching to a Mediterranean diet. 
The diet under study included olive oil, nuts, beans, fish, fruits and vegetables.
Participants also drank wine with their meals.

今年2月にニュー・イングランド・ジャーナル・オブ・メディシン誌に掲載された新たな研究で、食事を変えれば、心臓発作や卒中、心臓病による死といったリスクに、決定的な変化をもたらせることができるという結論が出ています。
それは、これまで出版された中ではかつてないほど厳格な食事にこだわった医療仲介の研究で、高い心臓疾患のリスクにさらされている患者が地中海ダイエットに切り替えたことにより、30%リスクを減少できたことが明らかにされています。
研究で使用した食事は、オリーブオイル、ナッツ、豆、魚、くだものと野菜を含むものです。
被験者はまた、食事と共にワインも飲んでいました。

The investigators compared the Mediterranean diet to a conventional low-fat diet. 
Previous studies have not been successful in demonstrating that a diet low in fat is effective in reducing morbidity and mortality from heart disease. 
Moreover, low fat diets are notably difficult to maintain, and the current study validated this observation. 
The investigators conducted their study in Spain, randomly assigning 7,447 people to follow the Mediterranean diet or one which was low in fat. 
All of the participants were at high risk of heart disease, being either overweight, smokers, diabetics or having other risk factors for heart disease.

治験者は、地中海ダイエットを一般的な低脂肪ダイエットと比較しました。
これまでの研究では、低脂肪ダイエットで心臓病による病状の悪化や死亡率を減らすことができるのかどうか、統計をとるのに成功したことはありませんでした。
その上、低脂肪ダイエットは特に持続するのが難しく、今回の研究はこの観察を実証するものでした。
治験者は、研究をスペインで行いました。ランダムに選んだ7,447名に地中海ダイエットか、低脂肪ダイエットのどちらかにしたがってもらいました、
被験者は全員、心臓病の高いリスクを背負っており、体重過多か、喫煙者、糖尿病またはそのほかの心臓疾患の高いリスクのある人たちです。

Subjects were divided into three groups, two of which were educated on the Mediterranean diet and one group was instructed on a low-fat diet. 
Initially, the participants on the Mediterranean diet were supported more intensely, meeting regularly with dieticians, while those on the low fat diet met only once with a dietician and then received a leaflet about the diet annually. 
More intense support was added later in the study for those on the low-fat diet when it became clear that compliance was a major problem for persons in that arm of the study.

被験者は3つのグループに分けられ、うち2つのグループは地中海ダイエットがどういったものか教わり、グループの1つは低脂肪ダイエットの方法を教わりました。
はじめ、地中海ダイエットの参加者は熱心にサポートを受け、食事療法士と定期的なミーティングも行われましたが、低脂肪ダイエットの参加者のほうは、食事療法士と一度だけ会い、食事についての小冊子を年に1度受け取れるだけでした。
被験者の研究では被験者がきちんと従って行っているかどうかが問題だとわかってから、低脂肪ダイエットの研究に関しても、サポートが熱心に行われました。

The participants on the Mediterranean diet were instructed to eat at least three servings of fruits and at least two servings of vegetables daily. 
They were told to eat fish at least three times a week and dishes based on legumes (beans, peas or lentils) at least three times weekly. 
The study participants were asked to substitute poultry for beef and allowed to have at least 7 glasses of wine weekly if they wished to drink alcohol. 
The two groups assigned to the Mediterranean diet were either given extra-virgin olive oil and instructed to use at least four tablespoons a day, or given a combination of walnuts, almonds and hazelnuts and asked to eat an ounce of the mix daily (about a quarter cup). 
All participants were encouraged to limit their use of dairy products and processed meats, and to avoid commercially made cookies, cakes and pastries.

地中海ダイエットの参加者は、毎日少なくとも一人分の分量のくだものを3回、野菜を2回、食べるよう指導をうけました。
また1週間に3度は魚を食べるよう、豆類(豆、えんどう豆、またはレンズ豆)をベースにした料理を毎週3回食べるよう言われました。
被験者は、牛肉のかわりに鶏肉をとるよう言われ、もしもお酒を飲みたいなら、週に7杯までワインを飲んでもいいと言われました。
地中海ダイエットの2つのグループは、エキストラ・バージン・オリーブオイルを与えられて一日大さじ4杯まで使用するか、またはくるみ、アーモンド、ヘーゼルナッツをミックスしたものを与えられ、毎日1オンス(訳注:約30グラム)(約1/4カップ(訳注:日本の軽量カップでは60cc)をとるかするよう指導を受けました。
被験者は全員、乳製品、加工肉の摂取を限定され、市販のクッキー、ケーキ、菓子パンを避けるよう指導されました。

The researchers assessed compliance with the diet by measuring a marker of olive oil consumption and a marker of nut consumption. 
They found that participants stayed with the Mediterranean diet, but that those assigned to a low fat diet did not lower their fat intake by much. 
Thus, the study eventually looked at the difference between the Mediterranean diet and the usual modern diet.
The outcome was surprising even to the researchers, who stopped the study early when it became very clear that the participants assigned to the low-fat diet were experiencing heart attacks, strokes and death from heart disease at a much higher rate than those on the Mediterranean diet. 
The diet cut the rate of serious morbidity and mortality from heart disease by 30%.

研究者はオリーブオイルの消費、およびナッツの消費の量を目安に、きちんとダイエットにしたがっているかを評価しました。
地中海ダイエットを行っているけれど、低脂肪ダイエットのグループに入れられている人の脂肪摂取量は、それほど低くなっていないことがわかりました。
さらに、地中海ダイエットと一般に行われている現代のダイエットの違いを定期的に観察しました。
結果は研究者も驚くものでした。低脂肪ダイエットに参加している被験者のほうが、地中海ダイエットをしている被験者よりも、心臓発作、卒中、および心臓病が原因で死亡する率が非常に高いことが明らかになったため、研究を早期段階で停止することになりました。
地中海ダイエットで、心臓病が原因で深刻な病状に陥ったり、死亡したりする率が30%減少しました。

What is the science behind the stunning success of the Mediterranean diet? 
It is the science behind the Kyani Triangle of Health?. 
Anti-oxidants from fruits and vegetables, fat soluble anti-oxidants and the nitric-oxide generating power of a diet high in fruits and vegetables are the mainstays of the Mediterranean diet.

地中海ダイエットの輝かしい成功の裏にある科学は何なのでしょうか。
それはカイアニ・ヘルス・トライアングルの裏にある科学なのでしょうか。
くだものと野菜からの抗酸化物質、脂溶性抗酸化物質、およびくだものと野菜を多くとる食事で生み出される一酸化窒素のパワーが、地中海ダイエットの主力です。



野菜と果物をたくさんとることが体にいいのはわかっていても
なかなか難しいです
私は炭水化物が大好き
関西出身なので、うどんをおかずに白ご飯、なんてこともするし
忙しいと菓子パンかじって済ませちゃいます
フルーツをとらない日はもちろん普通にあります
私だけじゃなくて、そんな人は多いと思います

わずか30ccが一日分のスーパーフルーツ他から出来ているサンライズや
良質の成分が入った天然魚のオイルから出来ているサンセット
ノニ植物の力で一酸化窒素を増やすナイトロ・シリーズは
どんな方のライフスタイルにも合わせられるシンプルさが特徴ですね

イメージ的には
必要な栄養素はとても大きくて、でも摂取量は小さくて済む感じかな


体験談 


http://ameblo.jp/yorozuyanet


お問い合わせはこちらから↓↓



http://iwashiro.net/contact.html    ハワイ ちえみさん 引用