インスタにはとっくに挙げているのだが。9月に入って涼しくなって、秋の語句を書き始めた。
一葉知秋
葉が一枚落ちて、秋が来たことに気づく。
「葉一枚で秋を知る」の本来の意味は、葉が落ちることで秋の到来を知ること。後に、個々の微妙な兆候を通じて、全体の状況の発展傾向や結果を知ることの比喩として使われている。
一叶知秋,汉语成语,出自《淮南子·说山训》。
“一叶知秋”本义是从一片树叶的凋落,知道秋天的到来,后比喻通过个别的细微的迹象,可以看到整个形势的发展趋向与结果。
故宮博物院の日めくりカレンダー書画編を今年はいただいた。毎月一番初めのページに月の異名が載っている。それを筆で書いて、インスタグラムや小红书にアップしている。
9月に入った時にこれを書き始めた。9月1日にさっそく「暮秋」と書いたら、知らない中国人からコメントが入った。
・暮秋指農曆九月,不是西曆9月。現在中秋節還沒過,怎麼就暮秋了呢[失望R]
・现在是农历七月,应该是新秋、初秋、孟秋[偷笑R]
[失望R]と[偷笑R]は絵文字。
「暮秋」は「秋の暮れ」という意味だから、9月1日に書くのは確かにおかしい。「暮秋は旧暦の9月であって、西暦の9月ではない」とコメントされた。でもそこまで考えず、日めくりカレンダーの9月に書いてあるから、片っ端から筆で書いている。冬に春の唐詩を書くような感じ?ただの字の練習?「故宮のカレンダーから書いている」とコメント返ししておいた。