もちろん、自分が今住んでいる都市はソウルだし、書いている言語は日本語でずっと外国語の勉強はやってるけど、ちゃんとできた「勉強」は今まであまりしたことないので、最近の外国語に関する習慣を紹介するつもりです。まずは、英語。
確かに私だけではなくて英語ってアメリカに住む人々以外には大変なストレスだっと思っています。
まだ学生だけど、今年後半期には仕事をやって勤めるのが日常なので充分な時間はない。
通勤時間がちょうど40分ぐらいで地下鉄とバスに乗る。乗り換える時間まで含めると、総じて45分ぐらいになる。これは大体ドラマの時間とぴったり。ドラマ映像を英語字幕と一緒に見る。これはもちろん字幕なしならもっといいけど、地下鉄内の騒音がひどいから読める字があるのが便利。
そして自分なりの辞書を作る。ネットで作業するので自分はGoogleのノート(http://www.google.com/notebook/)機能を使ってる。スクラップしてその意味などを書いておくと単語が使われている状況などまで分かれるから覚えやすい。
もっとも、役になると思うところは「機器の設定を英語にする」ことだ。さりげなく英語で行動されていることを見つけたら、まぁ「英語に慣れた」ことだから「学ぶ」ことよりすごいと思う。使ってるIPODの設定は基本が英語、PCで使うがーゼットも英語の記事が流れ行くGoogleのもの。
なんか、GOOGLE礼賛になったかも知らないが、辞書の説明も英語の方を見るのがいい。
もちろん日本語は日本語とか韓国語で説明するほうがわかりやすい。文化圏が違うから説明づらいところがある。フランス語、ドイツ語、などを翻訳するときにはGoogleで英語翻訳機を誓えば意味をもっと明らかにわかる。大体英語のほうがわかりやすいので、ぜんぜん意味不明の文字(意味はあるけど、まだその言語をわからない私にとっては「意味不明」と認識する)を何分か見ると英語がありがたくなる。
そして最近は中国語も学べようかしています。会話は以外と単純な単語しか使えないんで学べたら旅行とかに便利だと思ってるから。まぁ、もちろんそっちの言語をはっきりわかった後、観光に行くのは無理だと知ってるけど、努力した後「難しいけどあなたたちと交流したいんです」って話せるくらいはいいんじゃないかなぁ。
確かに私だけではなくて英語ってアメリカに住む人々以外には大変なストレスだっと思っています。
まだ学生だけど、今年後半期には仕事をやって勤めるのが日常なので充分な時間はない。
通勤時間がちょうど40分ぐらいで地下鉄とバスに乗る。乗り換える時間まで含めると、総じて45分ぐらいになる。これは大体ドラマの時間とぴったり。ドラマ映像を英語字幕と一緒に見る。これはもちろん字幕なしならもっといいけど、地下鉄内の騒音がひどいから読める字があるのが便利。
そして自分なりの辞書を作る。ネットで作業するので自分はGoogleのノート(http://www.google.com/notebook/)機能を使ってる。スクラップしてその意味などを書いておくと単語が使われている状況などまで分かれるから覚えやすい。
もっとも、役になると思うところは「機器の設定を英語にする」ことだ。さりげなく英語で行動されていることを見つけたら、まぁ「英語に慣れた」ことだから「学ぶ」ことよりすごいと思う。使ってるIPODの設定は基本が英語、PCで使うがーゼットも英語の記事が流れ行くGoogleのもの。
なんか、GOOGLE礼賛になったかも知らないが、辞書の説明も英語の方を見るのがいい。
もちろん日本語は日本語とか韓国語で説明するほうがわかりやすい。文化圏が違うから説明づらいところがある。フランス語、ドイツ語、などを翻訳するときにはGoogleで英語翻訳機を誓えば意味をもっと明らかにわかる。大体英語のほうがわかりやすいので、ぜんぜん意味不明の文字(意味はあるけど、まだその言語をわからない私にとっては「意味不明」と認識する)を何分か見ると英語がありがたくなる。
そして最近は中国語も学べようかしています。会話は以外と単純な単語しか使えないんで学べたら旅行とかに便利だと思ってるから。まぁ、もちろんそっちの言語をはっきりわかった後、観光に行くのは無理だと知ってるけど、努力した後「難しいけどあなたたちと交流したいんです」って話せるくらいはいいんじゃないかなぁ。