「CNBLUEを守ること」fncから日本語訳文 | 韓国ドラマ「オレのことスキでしょ」ヨンファ(CNBLUE)

韓国ドラマ「オレのことスキでしょ」ヨンファ(CNBLUE)

韓国俳優チョン・ヨンファ、作詞作曲家歌手チョン・ヨンファを応援

 

ヨンファのツイートを日本語に訳してアップしてくれました。

 

 

 

↑見にくいかもしれないので、

文字で入力しました↓

送り仮名の不自然なのも、原文通りです。

 

 

こんにちは、ジョン・ヨンファです。

BOICEのみなさん、お久しぶりです。

 

3年8ヶ月ぶりのカムバックを控えて、みなさんへ僕たちの再契約と新しい活動について率直な気持ちを伝えたいと思います。

 

これまで様々なことが起きた状況の中、リーダーとして発言も行動も容易く出来なくて悲しい気持ちと悔しい気持ちがありました。

頭の中にある多くの悩みを言葉で伝えるには、その責任があまりにも重かったのだと思います。

これまでメンバーや家族、会社の方々、知人と頭を抱えて悩み、考えながら過ごした1年余りの時間。

僕たちにできる最善は、CNBLUEを守り、その名前でより良い音楽をつくり、またBOICEと一緒に一歩を踏み出すことだと考え、

まだ未熟ではありますが、新たな心で走り出すことを決心しました。

 

僕たち以上に心配して傷ついたファンのみなさんを思うと、いつも感謝の気持ちと申し訳ない気持ちでいっぱいです。

僕たちが気軽に伝えられなかった悩みも、いつかみなさんと語り合える時が来ると思います。

しかし、心苦しい瞬間もあったのにいつもあたたかく信じて待ってくれるBOICEに、僕たちCNBLUEは心より感謝しています。

今の気持ちを忘れずに、様々な活動でみなさんと新たに幸せな時間を過ごしていきたいと思います。

 

長い間待ってくれたファンにみなさんの為に僕たちができる恩返しは、どんな状況でも止まることなく音楽を作って、

変わらない姿をお見せすることだと思います。僕たちCNBLUEの側にはいつも僕たちを信じて支えてくれる

BOICEがいることが本当に大きな力になってます。心からそう思っています。

 

良い姿でいつもみなさんと一緒にいるという約束、守っていきます。