正月十九&広州黄埔古港 | wingのブログ

wingのブログ

ブログの説明を入力します。



昨日、陰暦の一月十九日、母によって、「补穿天」と言う日だた。空に穴ひとつがあるから、特別な料理を食べる後に、空を修繕できると言われるよ。でも、これは私の故郷小さいな地方のものだよ。実は、そんなことじゃないと信じて、ちょっと面白いだと思うね。

yesterday was Jan 19th in lunar calendar. my mum said it is "buchuantian", which means there is a hole in the sky needing mending. After we eat some special food, the hole will disappear. However this is the tradition in my hometown, a pretty small place. In fact, i don't believe it but this is something funny.

昨天是农历正月十九,妈妈说这是“补穿天”。天空中有个洞,吃过了特别的食物之后,就可以修复好了。事实上,我也不相信这种话,只是觉得挺有趣的。





午後、一人でひとつ交通カードを持って、「黄埔古港」と呼ぶ古いところへ行った。歴史ので、広州にも西洋式な建

物があるけれど、私はそのような伝統的建物が好きだよね。

in the afternoon i went out alone to a place called Huangpu Ancient port with a traffic card. with its history, there are some western style architectures too. but i prefer this kind of traditional architectures.

下午,我一个人带着一张羊城通就去了黄埔古港。由于历史原因,广州也有一些西式建筑,不过我比较喜欢传统的岭南建筑。


広州の古い建物、屋根は一般的にめになっている。雨の時に、雨水が早く流れられる。日本のそのような設計も多いそうだね。「黄埔古港」のミルクが作るデザートは有名だよ。

the roof of old house in Guangzhou is mostly ovlique so that when it rains the rain water can flow down quickly. there seems to be special design in japan. the dessert made of milk is also famous there.

广式传统建筑的屋檐多是倾斜的。下雨的时候,雨水可以泄得很快。日本好像也有这样的设计吧。黄埔古港的奶制甜品也很有名喔。