皆さん、アンニョ~ン^^
今朝、毎朝の楽しみだった
『世界で一番可愛い私の娘』
の放送が終了しました( ノД`)
昨日のブログで呟いていたように
ラストの詩の朗読シーンが
どんなふうに翻訳されてるのかな?
って、ワクワクしてたら…
何と!
その部分がバッサリ丸ごと
カットされてるーΣ(゚Д゚)
思わずTVに向かって
そこ、
カットしたらあかんやろー!
と、叫んでしまった(;'∀')
いやいやいやいや
このシーンは、この詩は
108話もあるドラマをまとめる
一番肝心なシーンなのに
カットするなんてありえへん

日本放送版ってどこの放送でも
この部分カットされてるのかな(?_?)
福岡地方だけの放送でしょうが
朝のお楽しみでご覧になっていた方が
多くいらっしゃると思うので
カットされたシーンをなるべく忠実に
再現しようと思います


それでは、すたーとっ





― ★ ― ★ ― ★ ― ★ ― ★ ―
TV放送では
ミソンがダビンを迎えに行って
その後はソンジャが
店で踊るシーンで終わっていました
…が、
韓国放送版では
お迎えシーンの後に
ミソンの朗読に合わせて
回想シーンが流れます
엄마는 그래도 되는 줄
お母さんはそれでもいいのだと
알았습니다
思っていました
하루종일 밭에서
一日中 畑で
죽어라 힘들게 일해도
死ぬほど辛く働いても
엄마는 그래도 되는 줄
お母さんはそれでもいいのだと
알았습니다
思っていました
찬밥 한 덩이로 대충
冷やご飯ひと固まりを適当に
부뚜막에 앉아 점심을 때워도
かまどに座って昼ご飯を食べていても
엄마는 그래도 되는 줄 알았습니다
お母さんはそれでもいいのだと
思っていました
한겨울 냇물에 맨손으로
真冬の小川で素手で
빨래를 방망이 질 해도
洗濯物を叩いても
엄마는 그래도 되는 줄
お母さんはそれでもいいのだと
알았습니다
思っていました
배부르다 생각없다
お腹がいっぱいだ 食べたくないんだと
식구들 다 먹이고
家族たちに全て食べさせて
굶어도
食べそこなっても
엄마는 그래도 되는 줄
お母さんはそれでもいいのだと
알았습니다
思っていました
발뒤꿈치 다 헤져
かかとが割れて
이불이 소리 내도
布団が音を立てても
엄마는 그래도 되는 줄
お母さんはそれでもいいのだと
알았습니다
思っていました
손톱이 깎을 수조차 없이
爪が切る事さえなく
닳고 문드러져도
擦り減り割れていても
엄마는 그래도 되는 줄
お母さんはそれでもいいのだと
알았습니다
思っていました
아버지가 화내고
お父さんが怒って
자식들이 속썩여도
子ども達が悲しませても
전혀 끄떡없는
全くびくともせずに
엄마는 그래도 되는 줄 알았습니다
お母さんはそれでもいいのだと
思っていました
외할머니가 보고싶다,
おばあちゃんに会いたい、
외할머니가 보고싶다.
おばあちゃんに会いたい
그것이 그냥 넋두리인 줄로만
それがただ愚痴を言っているだけだと
한밤중 자다 깨어 방구석에서
ある夜中 寝ていて起きると 部屋の隅で
한없이 소리 죽여 울던 엄마를 본 후론
声を殺して泣くお母さんを見た後は
아!
ああ!
엄마는 그러면 안되는 것이 었습니다
お母さんはそれではいけなかったのです
시인 심순덕作
詩人シム・スンドク作
〈엄마는 그래도 되는 줄 알았습니다 〉
〈お母さんはそれでもいいのだと思っていました〉
ここからは三姉妹
それぞれの声で…
お母さん…愛してるよ
お母さん…ごめんね
お母さん…ありがとう
ここまでがカットされたシーンです
この後、スンジャが
歌って踊るシーンになります
ソンジャが元気いっぱい演歌を歌う声も
きれいサッパリ消されていました(-_-;)
― ★ ― ★ ― ★ ― ★ ― ★ ―
このドラマだけでなく
韓ドラが日本で放送される時
大切なシーンがカットされてたり
カラオケシーンが不自然なくらい
かき消されていたり
ラジオから流れる曲が
違う曲になっていて
ガッカリすることが多々あります
色んな制約があるから
仕方ないのだろうとは思うけど…
なるべくそのままの状態で
放送してほしいな~

それでは
今日も最後までお付き合い頂いて
ありがとうございました

*画像お借りしました