9/9、9/10に
北海道紋別市に出張した際、
商工会議所の方が
「先生、見てください。
紋別の高校生が
英訳したんです!」
と
と
紋別の観光地図を
くださいました。
「ゴマップ」と言って、
「ゴマップ」と言って、
紋別の地元女性の皆さんが
女性ならではの視点で
この地図のことを知り、
同じ女性として共感しました。
・女性一人でも
子供連れでも入りやすいお店
・福祉対応OKの
ガソリンスタンドやコンビニ
・スリップや地吹雪に
要注意の場所
をご紹介しています。
をご紹介しています。
本当にきめ細やかに
ご調査されています。
この「ゴマップ」英訳版を
拝見したとき、涙が出そうになりました。
日本語版にも出ている、
「紋別を快適に
日本語版にも出ている、
「紋別を快適に
楽しんでもらいたい」気持ちが
英語版にもしっかり
英語版にもしっかり
受け継がれているのです。
「地吹雪」は、
「地吹雪」は、
言葉として知っていても、
臨場感のある英訳にするには、
実際体験しないと
わからないと思います。
地元に住んで
体験しているからこその
伝え方になっています。
学校の授業に
取り入れられた先生方が
素晴らしいと思います。
他の勉強や部活動も抱えながら
他の勉強や部活動も抱えながら
英訳を頑張った高校生たちにも
拍手を送りたいです。
地元の観光地図や
パンフレットこそ、
私は地元の方が英訳された方が
臨場感のある内容になると思います。
9月に紋別で英語表記のアドバイスやお客様へのご案内文のチェックさせていただきましたが、
9月に紋別で英語表記のアドバイスやお客様へのご案内文のチェックさせていただきましたが、
流氷のことは
地元の方から得たエッセンスが
ものすごく助けになりました。
教室の生徒さんにも、
教室の生徒さんにも、
作れる環境であれば
職場に英語の案内を
自主的に作るよう促しています。
生徒さんの作られた英文を
何度かチェック
させていただいたことがあります。
その場所を
その場所を
知っているからこそ、
質の高い案内が
出来るようになります。
この紋別の観光地図を
レッスンでも皆さんに
紋別の女性の皆さまです。
大変な英訳作業、
本当にお疲れ様でした。
私自身も
チャレンジする勇気を
もらいました。
それでは、今回はこの辺で失礼します。
最後までお読みいただきありがとうございました。
本日も
สบาย(サバーイ)
สนุก (サヌック)
ไม่เป็นไร (マイペンライ)
Relax, Enjoy, and Don’t worry too much.
心地よく、楽しく、くよくよせず
接客・話すための英語・タイ語教室
横浜サワディーブリッジ