おかしな日本語 | YOKO

YOKO

Belly dance in Osaka

日本人も日系のお店も増えたホーチミン
でも


おかしな日本語は健在
しかも、売ってるのが日系のイオン

「ムーラン」っていうのがメーカー名でもブランド名でもなく
「ナイフだった」となぜか過去形

ベトナム語の商品説明シールがベッタリと裏に貼られてたので
多分中国製だとは思うのですが
ここに日本語が入る意味すら分からん。