Hey Jude | よぉーやく、健康診断で高血圧と診断されました!!!

よぉーやく、健康診断で高血圧と診断されました!!!

大人の魅力を充分に発揮しています♪



一昨日の11月9日


元ビートルズであり


ギネス・ワールド・レコーズで


ポピュラー音楽史上


最も成功した作曲家として認定されている


ポール・マッカートニーさんが


チャーター機で来日しましたね(^O^)/

$4545net.com





なんでも


ネット上では


40万円で


チケットが売られていたとか・・・(^▽^;)





確かに・・・


元ビートルズであり


何曲もの名曲を世に出している人だし


左利きのベーシストだし


前妻との離婚の際


約47億円の慰謝料を支払った


生ポールは観たい(ノ´▽`)ノ





40万円のチケットが出ても


仕方ないよねぇー(;´▽`A``





そんなポールは


今日から


京セラドーム大阪で始まりました♪♪♪

$4545net.com





きっと


ビートルズのナンバーも


何曲か披露したんだろぉーなぁー(ノ´▽`)ノ





横さんは


ジョン派だけど


ビートルズが好きなので


そのステージを


想像するだけで


興奮しちゃいますγ(▽´ )ツヾ( `▽)ゞ





今日


生ポールを観に行った人は


興奮し過ぎて


寝れないんだろぉーなぁー( ̄∇ ̄+)





うらやましいです(⌒¬⌒*)





ではでは


今日のオヤスミSong♪♪♪





昨年開催された


ロンドン五輪の開会式で


ポールが1ポンドのギャラで披露した曲デス(-^□^-)





Paul McCartney

Hey Jude



http://www.youtube.com/watch?v=CVJMhnPzhts





Hey Jude, don't make it bad


Take a sad song and make it better


Remember to let her into your heart


Then you can start to make it better





Hey Jude, don't be afraid


You were made to go out and get her


The minute you let her under your skin


Then you begin to make it better





And any time you feel the pain


Hey Jude, refrain


Don't carry the world upon your shoulder


For well you know that


It's a fool who plays it cool


By making his world a little colder


Na na na na na na na na na





Hey Jude, don't let me down


You have found her now go and get her


Remember to let her into your heart


Then you can start to make it better





So let it out and let it in


Hey Jude, begin


You're waiting for someone to perform with


And don't you know that it's just you


Hey Jude, you'll do


The movement you need is on your shoulder


Na na na na na na na na na yeah





Hey Jude, don't make it bad


Take a sad song and make it better


Remember to let her under your skin


Then you'll begin to make it


Better, better, better, better better, better, oh


Na na na na na na na na na na na Hey Jude...










≪和 訳≫



なあ ジュ―ド 悪く考えるな


悲しい歌も気持ちひとつで明るくなる


彼女を君の心に受け入れることだ


そうすれば すべては好転するだろう





なあ ジュード こわがるな


行動を起こして彼女を手に入れるんだ


彼女を君の一部として受け入れてごらん


とたんに すべては好転するだろう





たとえどんなに苦しくたって


ねえ ジュード くじけるな


何もかもひとりで背負い込むことはないんだよ


自分の世界を冷やかなものにして


常に冷静さを気取っている奴のなんと愚かなことか





なあ ジュード がっかりさせないでくれ


せっかく見つけた彼女を手に入れずにどうする?


彼女を君の心に受け入れることだ


そうすれば すべては好転するだろう





心を開いて迎え入れればいい


ねえ ジュード スタートを切れよ


誰かが助け舟を出すのを待ってるのかい


だめだよ きみでなきゃできないことさ


ねえ ジュード 君次第なんだ


君が自分でなんとかするしかない





なあ ジュード 悪く考えるな


悲しい歌も気持ちひとつで明るくなる


彼女を君の一部として受け入れることだ


そうすれば すべては好転するだろう