ひとつだけ楽器がプロ級に弾けるようになるとしたら、どの楽器? | よぉーやく、健康診断で高血圧と診断されました!!!

よぉーやく、健康診断で高血圧と診断されました!!!

大人の魅力を充分に発揮しています♪





楽器は


サッパリ出来ない横さんですが


今から習ってみたい楽器は


三味線とか


バイオリンとかの


弦楽器を習ってみたいかなぁーヾ( ´ー`)





でもぉー・・・


プロ級に


弾けるようになりたい楽器は


ピアノです(-^□^-)


$4545net.com





ピアノを弾く人はカッコイイデス(^ε^)♪





横さんが


1番好きなミュージシャンは


ピアノマンと呼ばれている


Billy Joel(≧▽≦)


$4545net.com





メチャクチャ


カッコ良いですヾ(@^▽^@)ノ





Billy Joelみたいに


ピアノが弾けたら


楽しいんだろぉーねo(^▽^)o





ではでは


今日のオヤスミSong♪





Billy Joel


ピアノマン



http://jp.youtube.com/watch?v=oFA4fIGXvx4




It's nine o'clock on a Saturday


The regular crowd shuffles in


There's an old man sitting next to me


Makin' love to his tonic and gin





He says, "Son, can you play me a melody?


I'm not really sure how it goes


But it's sad and it's sweet and I knew it complete


When I wore a younger man's clothes"





La la la, de de da


La la, de de da da da





Sing us a song, you're the piano man


Sing us a song tonight


Well, we're all in the mood for a melody


And you've got us feelin' alright





Now John at the bar is a friend of mine


He gets me my drinks for free


And he's quick with a joke or to light up your smoke


But there's someplace that he'd rather be





He says, "Bill, I believe this is killing me."


As the smile ran away from his face


"Well I'm sure that I could be a movie star


If I could get out of this place"





Oh, la la la, de de da


La la, de de da da da





Now Paul is a real estate novelist


Who never had time for a wife


And he's talkin' with Davy who's still in the navy


And probably will be for life





And the waitress is practicing politics


As the businessmen slowly get stoned


Yes, they're sharing a drink they call loneliness


But it's better than drinkin' alone





Sing us a song, you're the piano man


Sing us a song tonight


Well, we're all in the mood for a melody


And you've got us feelin' alright





It's a pretty good crowd for a Saturday


And the manager gives me a smile


'Cause he knows that it's me they've been comin' to see


To forget about life for a while





And the piano, it sounds like a carnival


And the microphone smells like a beer


And they sit at the bar and put bread in my jar


And say, "Man, what are you doin' here?"





Oh, la la la, de de da


La la, de de da da da





Sing us a song, you're the piano man


Sing us a song tonight


Well, we're all in the mood for a melody


And you've got us feelin' alright





【和 訳】


土曜の夜9時


いつもの奴等がそろそろ集まってくる頃だ


一人の老人が僕の隣りで


ジン・トニックのグラスをしきりと愛撫している





“若いの、思い出というヤツを弾いておくれ


どんな曲だったか、もう覚えちゃいないが


ちょっぴり甘くて、ほろ苦い味のするヤツさ


これでも若くて、洒落っ気があった頃にゃ


空ですっかり覚えていたものだ”





ラ、ラ、ラ・・・・・





“歌っておくれよ、ピアノ・マン


今宵、歌っておくれ、あの歌を


俺たち全員、歌い出したい気分なのさ


ああ、今宵はなんて素敵な夜だろう”





カウンターにいるのは、僕の友だちジョン


いつも僕にただで酒をおごってくれる


絶えず明るい冗談をとばしては


細かい所まで気を配る、とびきりいいヤツさ


だけど、彼の夢は広い世界を知ることなんだ





“ねぇ、ビル、もうウンザリだよ”


真面目な顔つきで、彼は打ち明ける


“俺は映画スターになるんだ、自信はあるさ


いつかきっと、ここから抜け出してやるぜ”





ラ、ラ、ラ・・・・・





ポールは実に立派な小説家だ


結婚する暇もないほど、執筆に精を出している


彼の話し相手は海軍に入ってるデイヴィ


恐らく彼は一生を海軍に捧げるのだろう





政治学を勉強しているウエイトレスと


かなり酔いのまわったビジネスマン


片隅で“孤独”という名の酒を飲み交わす


それでも、一人で飲むよりはずっとマシだよ





“歌っておくれよ、ピアノ・マン


今宵、歌っておくれ、あの歌を


俺たち全員、歌い出したい気分なのさ


ああ、今宵はなんて素敵な夜だろう”





土曜日とはいえ、賑やかな店内を見渡して


マネージャーが僕に微笑みかける


彼は知っているのさ、客はみんな


明日のことをほんの一瞬忘れるために


この僕に会いにきてるってことを・・・





ピアノはまるでカーニバルのような音を出し


ビールの匂いがマイクにまで染み渡る


彼らはカウンターから僕にこう声をかける


“ところで、きみ、ここで一体何してるんだい?”





ラ、ラ、ラ・・・・・





“歌っておくれよ、ピアノ・マン


今宵、歌っておくれ、あの歌を


俺たち全員、歌い出したい気分なのさ


ああ、今宵はなんて素敵な夜だろう”