引っ越ししてから、韓国ドラマを見る気持ちの余裕もなかったけど、

やっと気持ちも落ち着き、見たかったドラマを全部見ました。韓国ドラマって、見るために力を使わない?
見るための力が必要なのよね。

見たのは 私たちのブルース
泣きましたね、情のドラマです。

さて、愛の不時着
何回見たかな〜 

楽しくなるのは、ソン・イェジンが韓国に帰ってから…だから10話目とかじゃないかしら…個人的にはですが。

ソン・イェジンが韓国に帰って、北の人たちが韓国に行って…そこからが面白い。

個人的には主役の2人よりも、北の脇役
の人たちが気に入ってます。


オ・マンソク

この人、本当に演技が怖いわ〜
本当に演技派。コミカル役もたくさんやってるし、顔も好きです。


キム・ヨンミン

この人、このドラマで初めて見たんだけど。切ないイメージが付いたけど、他のドラマでは浮気男のどうしようもない役とかやっていて、これまた演技派なんですよ。


北のメンバーが韓国に来た

北のメンバーが韓国に来て過ごす場面は、コミカルで面白いですよ。


チェ・ジウのカメオ出演

ソン・イェジンと仲良しなんで、特別出演したんだろう…と思います。チェ・ジウは妊娠中だったそうですよ。

天国の階段」のワンシーンをパロディーしてます。私が韓国語の勉強を始めたきっかけでもあるドラマ、「天国の階段

このパロディー感、たまりません。
泣いて赤い帽子をかぶるのは、クォン・サンウを真似ていて…


チョン・グクファン

この父ちゃんも最後すげーカッコいいんですよ。

ネタバレしますから、言わないけど。

Lee と Ri を分けてるのは、すごいですね。わざとだと思います。

李って漢字語だけど、発音は
韓国語ではイ
北朝鮮ではリ

だから、わざと分けてるんだろう。

ちなみにリから始まる発音は、
韓国では母音を変えていて(発音しやすいからだと聞いた)

旅行を韓国語で言うと
ヨヘン
北だと リョヘン

旅館
韓国 ヨグァン
北 リョグァン

旅券 
韓国 ヨックォン
北 リョックォン

北は漢字語の発音に忠実ですね。


アメリカ🇺🇸バージョン、すげーな!
日本人が英語訳で韓国語を聞くってすげーカッコいい!さすが、アメリカの友。

と、いうことで、後半から楽しくなりますから、頑張って見てくれ!