2008年に文化勲章を受章したドナルド・キーン Donald Lawrence Keene、1922-

2019年)は、米国生まれの日本文学研究家、コロンビア大学名誉教授、彼は真珠湾攻撃

から間もない1942年、カリフォルニア大学バークレー校の海軍語学校に志願、その後は

海軍情報士官としてハワイの海軍翻訳局に赴任した。

       

        【紀尾井町の福田家で対談中の二人、1964年】

 

三島由紀夫とは1954年に知り合って以来親交を深めた。 ドナルド・キーンの日本語名

怒鳴門鬼韻」 は三島が彼宛の手紙に書いたもの。  三島の葬儀には、 自らの翻訳の 

仮名手本忠臣蔵」 の翻訳本を祭壇に供えた。

 

天才はそんなにいるものではありません。 僕の知っている天才はウェイリー先生と

三島由紀夫さんだけです』 と、キーンは語っている。

    (因みに、アーサー・ウェイリーは英国の東洋学者で源氏物語枕草子を世界

     で初めて英訳している)

 

三島はキーンの著書『日本の文学』の解説に、『詩人の魂を以て書かれた日本文学入門

で、学問的に精細な類書は出る事があっても、これ以上に美しい本が出ることは、一寸

考えられない』 と絶賛している。 

 

 【三島は遺作「豊饒の海」全4巻 の翻訳をキーンに依頼していた。右端は「三島由紀夫

  とキーン間の未発表書簡97通」 1998年5月発刊】

 

三島由紀夫のもう一人の友人、徳岡孝夫(元毎日新聞記者)とキーンの共著 『悼友紀行』 

が1973年7月に出版されている。 徳岡は、三島から  『傍目には如何に狂気の沙汰に

見え 様とも… 』 との最後の手紙と共に自決の”檄文”のコピーを託された御仁だ。

 

矢張り大文豪の周囲には各分野の数々の一流の御仁が集まるのでした。