トランプ大統領の日本訪問は日本側の外交目的を十二分に満たし、
成功的に行われ、国民も温かい気持ちで迎え、送り出しました。
政治的な駆け引きは専門家のように分析できませんが、
トランプ夫妻がリラックスして過ごしてもらえた様子が伝わると、
私たちもうれしく、心が和みました。
日本のテレビ報道を韓国語に訳してみます。
트럼프 대통령의 일본 방문은 일본측의 외교 목적을 충분히 채워,
성공적으로 실시됐고, 국민도 따뜻한 기분으로 맞이해, 배웅했습니다.
정치적인 효과는 전문가처럼 분석할 수 없습니다만,
트럼프 부부가 릴렉스하고 보내던 모습이 전해져서 저희도 기분이 좋았고 마음이 누그러졌습니다.
일본의 텔레비전 보도를 한국어로 번역해 봅니다.
(You Tube 동영상) 아베 수상 뱅커에서 냅다 넘어졌다
(2017. 11.7 텔레비 도쿄 “유우가타 새틀라이트”)
밀월 골프장에서 아베 총리에게 “사건” 뱅커 쇼트한 그 후에
아베 수상이 종종걸음으로 뱅커로부터 나오려고 한 그 때, 사건이 일어났다.
균형을 잃어서 뒤로 일회전.
본인도 뱅커 탈출에 실패.
낙차가 큰 뱅커였지만, 총리에게 큰 부상은 없었던 것 같다.
덧붙여서 트럼프 대통령은 이 진기한 일 건에 거들떠 보지 않아, 앞으로 나아가갔다.
(You Tube動画)安倍首相 バンカーですってんころりん
(2017.11.7テレビ東京 「ゆうがたサテライト」)
蜜月 ゴルフで安倍総理に「事件」 バンカーショットのその後に
安倍首相が小走りでバンカーから出ようとしたその時、
事件が起きた。
バランスを崩して、後方へ一回転。
本人もバンカー脱出に失敗。
落差があるバンカーだったが、総理に大きなけがはなかったようだ。
ちなみにトランプ大統領らはこの珍事件に目もくれず、先へと進んでいった。