Trigger Finger -12ページ目

Trigger Finger

きっかけ・引き金・誘因

今日は母の日ですね。
まだ親と一緒に暮らしていて、いつか遠くで暮らしたときに
この歌詞のように思うのかな?と思ったり…

『カーネーション』Janne Da Arc

優しい日差しに 揺れてる カーネーション
近頃 あなたの ぬくもり 感じます。
気づけば あなたの 笑顔は 年老いて
今さら 幼い わがまま 悔やみます。

開いたアルバムの 懐かしい想い出達と
私を包むのは いつの日も あなたでした…

遠く離れて 初めて気づきました。あなたの愛に
愛しさと噛み締めた”ありがとう”この言葉を
あの日から 少し大人になりました。
でもなぜかあなたの前じゃ子供になります。いついつまでも…

遠く離れて 初めて気づきました。あなたの愛に
愛しさと噛み締めた”ありがとう”この言葉を
あの日から 少し大人になりました。
ささやかに”元気な笑顔見せて”と 願います。いついつまでも…


そっと 風にのって 白い花と 祈りを届けたい
きっと 星が降って空の彼方 また新しい・・・命生まれ・・・

暗い海を漂う 少年
波が唄った子守唄 街を眠らせた

南の島から かすかに流れるレクイエム
夢も想い出も 願いさえも・・・・・・呑み込まれ

そっと 風にのって 白い花と 祈りを届けたい
目眩がする程 青すぎたあの空・・・

哀しい色した雲が流れて
溶けた時間は過ぎてゆく ほら砂の様に

いつかこの街に また子供達の笑顔が
戻ったとしても あの子はもう・・・還らない

そっと 夜をまって 一人になって 父は静かに泣く
寄せて返す 波音ただ悲しくて・・・
涙散って 母は海へ あの子を追いかけて
茜色の空 流れてしまうから・・・

ずっと夢に眠り 夢に生きる 幾つものともしび
誰もいない海 目を閉じ 安らかに・・・
鳥が唄い 緑が咲き 時代が流れても
12月の空 忘れはしないから・・・

もっと 風をください 強い風を あの子の魂が
高く登る様に 空へ還れる様に・・・
風にのって 白い花と 祈りを届けたい
目眩がする程 青すぎたあの空・・・

世界中の・・・この祈り・・・届きます様に・・・

Janne Da Arc / 風にのって 

スマトラ沖の地震・津波の際、ジャンヌダルクが想いを込めて作った曲です。
やっと落ち着きを戻しつつある東北地方ですが、
自粛モードにより普段何気なく聞いいているであろう歌や娯楽といったものが楽しめなくなっているのが現状です。 
俺の中で歌はなくてはならないものなのでどうかこの思いを歌に乗せて届いたら幸いです。

Look at the stars,
Look how they shine for you,
And everything you do,
Yeah, they were all yellow.

I came along,
I wrote a song for you,
And all the things you do,
And it was called yellow.
So then I took my turn,
Oh what a thing to have done,
And it was all yellow.

Your skin
Oh yeah, your skin and bones,
Turn into something beautiful,
You know, you know I love you so,
You know I love you so.

I swam across,
I jumped across for you,
Oh what a thing to do.
Cos you were all yellow,

I drew a line,
I drew a line for you,
Oh what a thing to do,
And it was all yellow.

Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into something beautiful,
And you know for you,
Id bleed myself dry for you,
Id bleed myself dry.

Its true, look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine for,
Look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine.
Look at the stars,
Look how they shine for you,
And all the things that you do

Coldplay‐Yellow

英語のYellowにはいろいろな意味があります。
愛・平和・知性といった良いイメージと、
キリストを裏切ったユダの着衣の色から、
臆病・卑怯といった悪いイメージです。
歌詞の和訳でイエローの部分は二つの意味が捉えられるところがあり
「I(私)」の部分は臆病で「YOU(貴方)」の部分は愛が入ると思われます。
訳はほとんど直訳で伝わると思うので部分的に訳します。

I’d bleed myself dry for you,
I’d bleed myself dry.
直訳すると「君の為に自分自身を血を乾きっても流す」
意訳すると「君の為なら死んでも構わない」
もっというと「君の為ならなんでも出来る」
こんな感じです。

純粋なラブソングといったところでしょうか。
みなさんにとっての大事な人、大好きな人を思い描いて聞いてみてください。