My daddy was the family bassman
My mamma was an engieer
And I was born one dark gray morn
With music coming in my ears
In my ears.
They call me Baby Driver
And once upon a pair of wheels
Hit the road and I'm gone ah
I wonder how your engine feels
Ba ba ba ba
Scoot down the road
I wonder how your engine feels.
My daddy was a prominent frogman
My mamma's Naval reserve
When I was young I carried a gun
But I never got the chance to serve
I did not serve.
They call me Baby Driver
And once upon a pair of wheels
Hit the road I'm gone ah
What'S my number
I wonder how your engine feels
Ba ba ba ba
Scoot down the road
What's my number
I wonder how your engine feels.
My daddy got a big promotion
My mamma got a raise in pay
There's no-one home, we're all alone
Oh come to my room and play
Yes we can play.
I'm not talking about your pigtails
But I'm talking 'bout your sex appeal
Hit the road and I'm gone ah
What's my number
I wonder how your enginee feel
Scoot down the road
What's my number
I wonder how your engine feels.
親父は我が家のベース弾き
お袋はエンジニアだった
そして 灰色にけむる暗い朝
僕は音楽を聴きながら生まれた
この耳でー
ベイビー・ドライバー みんなは僕をそう呼ぶ
車輪が道路の上を滑りだしたとたん
僕の姿はもう見えない
僕の番号 なんだっけ?
君のエンジン 調子はどうだい
Ba ba ba ba
道路をすっ飛ばそうぜ
僕の番号 なんだっけ?
君のエンジン 調子はどうだい?
親父はちょっと名の知れた潜水工作員
お袋は海軍の予備役兵だった
若い頃 僕も銃をかついでいたけど
軍務を服するチャンスには恵まれなかった
一度も軍隊には入らなかった
ベイビー・ドライバー みんなは僕をそう呼ぶ
車輪が道路の上に滑り出したとたん
僕の姿はもう見えない
僕の番号 なんだっけ?
君のエンジン 調子はどうだい?
Ba ba ba ba
道路をすっ飛ばそうぜ
僕の番号 なんだっけ?
君のエンジン 調子はどうだい?
親父はとんとん拍子に昇進して
お袋の給料もかなり上がった
家には誰もいない 僕たちふたりだけさ
ねえ 僕の部屋に行って一緒に遊ぼうよ
そうさ 一緒に遊べるよ
君のビッグ・テーブルのことじゃない
セックス・アピールのことをいってるのさ
車が走りだせば 僕の姿もう見えない
僕の番号 なんだっけ?
君のエンジン 調子はどうだい?
Ba ba ba ba
道路をすっ飛ばそうぜ
僕の番号 なんだっけ?
君のエンジン 調子はどうだい?
△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽
ba ba ba baのところが好き♪ポール・サイモンがフォークというジャンルに拘らないところが好きだったり
だが、これが二人が音楽を同じベクトルで出来なくなってしまうのも事実だったり・・・まぁそれは後々語ろう