一発採点講評

英語のエッセイのテストの準備をしている皆さん、お待たせしました!

これがあなたのエッセイを一発で評価するプロンプトです。

これをコピペして、あなたのエッセイを貼り付ければ、語彙・文法・内容・論理性で100点満点の分析付きスコアシートが出てきますよ。先生方も採点に使ってね!

 

Evaluate the following essay for 1. Vocabulary range 2. Linguistic Accuracy 3. Content 4. Coherence and give the score out of 100, with CEFR C1 being the perfect mark.


「ここに採点したいエッセイを入れる」

 

GPTに入れてみると、じゃーん!

こんなん出ました!

 

image

 

Evaluation of the Essay: 

 

Vocabulary Range: 

 

The vocabulary used in the essay is simple and straightforward. The words are appropriate for the content but do not showcase an extensive range or variety. Some words and phrases, like "traditional, organic way" and "freshness of its products," show some level of depth, but overall the vocabulary is rather basic. 

 

Score: 20/25 

 

Linguistic Accuracy: 

 

The grammar, syntax, and sentence structures are generally accurate. There aren't noticeable grammatical errors. However, the structure is fairly basic, and sentence variety could be improved to elevate the linguistic quality. 

 

Score: 22/25 

 

Content: 

 

The essay presents a clear idea about Joel Salatin and his farm, Polyface. The reader gets a basic understanding of the farm's organic practices, its products, and its associated restaurant. However, more depth and detail about why his methods are significant, the farm's impact on the community or industry, or some unique practices could have provided richer content. 

 

Score: 21/25 

 

Coherency: 

 

The essay is coherent and the ideas flow in a logical manner. From introducing Joel Salatin to the practices of the farm and the existence of the restaurant, the progression makes sense. However, transitions and linking phrases could be improved to make the narrative smoother. 

 

Score: 21/25 

 

Total Score: 84/100 

 

Given the CEFR scale, where C1 is an advanced level of proficiency, this essay seems to be more in line with B2, which is upper-intermediate. The vocabulary range and depth of content would need to be enhanced to reach a C1 level.
 

これは、使える!さらに、これを日本語に訳してもらったり、アドバイスで励ましてもらったり、間違いを表にしてもらったり、自由自在です。GPTなしの英作文って、もうありえないでしょ!