田舎にいる伯父がみかんを一箱贈ってくれました

ビタミンCをマメにとって風邪を引かないようにして年末を乗り切るぞ~~
調子に乗って食べ過ぎると胃を壊すから気をつけないとね^^;
★ ★ ★
さてさて、今週はクリスマス

ワタシは行き当たりばったりのクリスマスになるかな
once bitten,twice shy

直訳:「一度噛まれると、次からは怖がる」
意訳:「羹(あつもの)に懲りて膾(なます)を吹く」
例
I had broken heart. Once bitten,twice shy.
I had broken heart. Once bitten,twice shy.
失恋しちゃった。次の恋に臆病になっちゃう
クリスマスシーズンになると頻繁にかかるのが ワムの"last christmas"♪
クリスマスシーズンになると頻繁にかかるのが ワムの"last christmas"♪
この曲の詞の中にOnce bitten,twice shy.というフレーズが出てくるんです
Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby do you recognize me?
Well it's been a year. it doesn't surprise me
ってね^^;
失恋して立ち直れない人、このフレーズをお使いください(;^_^A
ワタシは何度噛まれても臆病にはならないなぁ 

学習しているのは確実だけど臆病にはなんない
いや、なってる?(苦笑)
ワタシの中でのクリスマスソングはクリス・レアの Driving Home For Christmas

みんなにとってのクリスマスソングってなぁに?
■□ ■□ ■□ ■□ ■□