息子の学校は
毎日、宿題として
15分の読書☺️
をするようになってます
いつも簡単な本を
図書館から借りて読んでます
先日読んだのが
こちら
そこで
私が
「あ、コーラルリーフの本だね!」
って言ったら
「違うよ Coral Reef だよ」
って訂正されてしまった


Reefを日本語読みにしてた

まだまだ未熟な発音
っていうか
完全に!
日本語に引っ張られてる発音の私



リーフって日本語風に言ったら
Leafに聞こえちゃうのかもね
息子の日本語が
日々日々怪しくなってくることに
不安を覚えていたけど
私の英語を
もっと改善させた方が良いよね
アメリカはオーストリアと比較すると
英語が訛っている人が多い気がします
移民が多いんだよね
特にカリフォルニア
だから訛った英語で話す人たちの
市民権が強い感じ
日本で
日本語をたどたどしく話す人より
受け入れられてる感があります
そうそう
新しい職場について
そろそろ1週間
アメリカ人は
ドクターも患者さんも
ジョークが好きなんだなぁって
改めて思う
サーカスティックなジョークが得意
特に年配の方とか
ね



私もああいうジョークが言えるように
成長したいものです
