アドラー心理学を学ぶと、心屋さんの言うこととは相容れないこともあります。
それでも、良いなぁと思うところがたくさんあって、この言葉も素晴らしいなぁと思ったフレーズです。
がんばらなくても、あなたの存在価値は変わらない。
心屋さんはそう言います。
「あなたは、素晴らしい存在」です。自分の価値を信じて、自分を楽しませ、自分のやりたいように生きましょう。
(がんばっても報われない本当の理由 P170)
“你是非常了不起的存在。”首先,你要相信自己的价值,让自己感到快乐,做自己想做的事,自由自在地生活。
(不那么拼,走过一种更有趣的生活 P136)
この言葉も、ここだけを見ると誤解されやすい表現ですね。
自分の価値を信じる。
これは必要で、謙虚でなくてはダメだと思っている方はどうしても自分の価値を低く見がちです。
そうなると自信もなくなり、言いたいことも言えず、通訳もできず、中国語で話すこともできなくなります。
でも、続いて、自分を楽しませ、自分のやりたいように生きる。とは、このままの意味では危ないと思います。
人の迷惑を顧みず、ただ、自分が楽しいように、やりたいように生きてもいいのでしょうか?
心屋さんはこの本で、誤解を恐れずに「そうだ」と言っているのですが、私はやはり、これも程度の問題だし、やっぱりある一定の線というものがあると思うのです。
とはいえ、自己催眠というのがあるように、自分で自分は価値のないものだと思ったり、必要以上に自分の価値を低く見るのはやめたほうがいいと思います。
ブログを読んでいただいている皆様。
どうか、ご自分はただ生きている、それだけで価値がある存在、素敵な存在だと思ってください。
そして、人に迷惑をかけない程度に楽しく、やりたいように生きてください。
ところで、
“你是非常了不起的存在。”
「あなた ・・・だ 非常に 素敵な存在」
“ Nǐ shì fēicháng liǎobuqǐ de cúnzài . ”
基本文型の②“是”を使った分です。
もし、“是”を使わなければ、③のようになるので、
“你 非常了不起!”
になります。