【今日の中国語】力だけが理想の世界を作り出すわけではない | SC神戸中国語スクール 京都校

SC神戸中国語スクール 京都校

全くのゼロから、ビジネス会話、通訳レベルまでしっかりと学べる中国語スクール、SC神戸中国語スクールの京都校のブログです。

「力だけが理想の世界を作り出すわけではない」

9.11.同時多発テロの追悼式典でオバマ大統領の挨拶の中の言葉です。

英文は

Obama says 'force alone cannot build the world we seek'

そして中国語は

奥巴马:单靠武力无法实现美国所追求的世界
àobāmǎ : dān kào wǔlì wúfǎ shíxiàn měiguó suǒ zhuīqiú de shìjiè

日本語を見ると、

「~だけが…ではない」

という文型ですが、英語、中国語はそれぞれの国の表現方法がよく表れていると思います。

日本語ではただ「力」となっていますが中国語でははっきりと“武力”と表現され、

“单靠武力”

は「ただ武力に頼る」のでは、

“无法实现~”

「~は実現しようがない→実現できない」

「作り出す世界」についても英語では“we seek”とあり“we”はもちろんアメリカ合衆国が求めている世界。
ということで中国語は、

“美国所追求的世界”
「アメリカが追い求めているところの世界」

このように通訳や翻訳は単語を機械的に別の外国語にするのではなく、ある言葉を理解した上で、別の外国語として最も適した表現方法に置き換えること。
特に通訳は、ほんのわずかな時間で、最適な表現方法を選ぶことになります。
これがどれだけたいへんな作業か…
なかなかその大変さが理解されないお国柄ですが、通訳・翻訳者は外国との相互理解には欠かせない役割。
縁の下の力持ち。
黒子。
に徹してひたむきにただひたむきに生きていきたいものです。