今日は夏目漱石の日夏目漱石の本読んだことある?▼本日限定!ブログスタンプあなたもスタンプをGETしよう夏目漱石が英語教師をしてた時、生徒が I love you.を「我君ヲ愛ス」と訳した所。「日本人がそんな台詞を口にするか。『月が綺麗ですね』とでも訳しておけ、それで伝わるものだ」と言ったそうな。要するに「『愛す』なんてはっきり言わせるな!恥ずかしい。」と言う事かな?。ただ、出典が戦後のものしか、見つからないため、後世による創作の可能性が高いとされます。