ぉぱにゃぎりん♪♪


お久しぶりに、The Fairy Taleの、やぎんぐりっしゅってHONYAKUコーナー、やっちゃおうと思いますキラキラ


前回から、大分時間たっちゃったけどねぺこww



最初に言います!!



英語が嫌いー見たくないーって方は見ないで下さいワッショイLOVE







今回は、、、


The song of The Willow-Catkin Fairy



やぎぃのつれづれなるまま♪-2009060712260000.jpg


The people call me Palm, they do;
They call me Pussy-willow too.
And when I'm full in bloom, the bees
Come humming round my yellow trees.



The people trample round about
And spoil the little trees, and shout;
My shiny twigs are thin and brown:
The people pull and break them down.


To keep a Holy Feast, they say,
They take my pretty boughs away.
I should be glad- I should not mind -
If only people weren't unkind.


Oh, you may pick a piece, you may
(So dear and silky, soft and grey);
But if you're rough and greedy, why
You'll make the little fairies cry.



(This catkin is the flower of the Sallow Willow.)


ネコヤナギの妖精の歌


みんなは、僕のことを、こう呼ぶ。手のひらって。そう、そうやって呼ぶんだ。

ねこちゃんヤナギとも呼ぶんだけどね。

僕の年に一度のファッションショーは

ミツバチのバックミュージックによって最高なものになる。


みんなは、僕のもとに、どんどん駆け寄る。

だから、小さな僕の体は傷ついてしまう。

繊細で茶色い僕の小さな小さな腕は、

人気者すぎて、すぐなくなっちゃう。


聖なる宴を開くためには僕が必要だと彼らは言って、

愛しい僕を奪っていく。

嬉しいことなんだ。気にすることはない。

だって、みんな優しい気持ちを持って、僕に接しているはずだから。


さあ、君はどれを選ぶ?

一番愛らしくて、ふさふさして、やわらかくて、白髪交じりのものかい?

もしね、君が僕を荒っぽく、がつがつして扱うと、

僕は泣いちゃうからね。


。。。。


ってな。

(注意:これは、やぎの勝手な翻訳で、英語にきちんと即してやっているわけではありません!)


今回は、よく分からないかんじでした。


難しい。


夏になる前に、春の本を終わらせたかったのに、


もう夏になっちゃうゎ。。。祐偉様


ちょっとずつ、やっていこう♪



今週も、始まったし、頑張ってやっていこうハート


一週間、どんな楽しいことが待っているかな?


楽しみな予定がある方いますかっ?


やぎは、いっぱいありすぎだょ♪


では、ばいにゃぎりんchu