久しぶりの英語再学習
私が中学生の頃
英語の「have」は「持つ」だった
同じように「take」は「取る」と覚えた
ところが
「take off」 は「離陸」
「take it easy」は 「楽にしなさい」
「take a bath」は 「風呂の入る」
「取る」とは、かなり違う意味になった
[I take a tax] 私はタクシーで行く
[I take a lunch] 私は昼飯を摂る
因みに、take、get、haveを基本動詞というそうだ
これも、この再学習を初めて知ったこと
(注)もし入試で、【「昼食を摂る」を英文にせよ】
という問題が出たら
[I take a lunch]
[I have a lunch]
[I eat a lunch]
[I get a lunch]
どれが正解ですか
誰か教えて