久しぶりの英語再学習

          私が中学生の頃

          英語の「have」は「持つ」だった

 

          同じように「take」は「取る」と覚えた

          ところが

         「take off」 は「離陸」

         「take it easy」は 「楽にしなさい」

             「take a bath」は 「風呂の入る」

          「取る」とは、かなり違う意味になった

           [I take a tax] 私はタクシーで行く

            [I take a lunch] 私は昼飯を摂る

              因みに、take、get、have基本動詞というそうだ

            これも、この再学習を初めて知ったこと

           

        (注)もし入試で、【「昼食を摂る」を英文にせよ】

                 という問題が出たら

                                        [I take a lunch] 

                                      [I have      a lunch] 

                                   [I eat      a lunch]

                                        [I  get         a lunch]

                                          どれが正解ですか

                                           誰か教えて