遅くなりました!
「涙の女王」OST4番目はクラッシュさん✨

早速和訳していきます〜


Crush
「미안해 미워해 사랑해」
(洋題:Love You With All My Heart
原題訳:ごめん、憎いけど、愛してる)




ーーーーー日本語訳ーーーーー

It's the same day
이렇게 너를
こうして君を
다시 불러보는
もう一度呼んでみる

잊고 있던 마음들과
忘れていた感情と
이제야 내미는
今更引っ張り出す
나의 미련한 진심들
僕の愚かな真心を
늦어서 미안해
遅くなってごめん

I wish I could  have told you that
I was born to love you
To love you with all my heart
널 향한 심장이 멈춰지지가 않아
君へ高鳴る心臓が止まらない

Still want you all the time
아직 내 마음속 한켠의 방에
まだ僕の心の中 一つの部屋に
그리움으로 가득 채워
恋しさでいっぱい満ちた
너를 기다려
君を待ってる

Need you all the time
아무 말도 전하지 못해
一言も伝えられず
시간속을 헤메이는
時間の中をさまよう
나를 미워해
僕を憎く思う

It's the same night
흐릿한 어느 밤 안개 속에 너를
薄暗いある夜 霧の中の君を
불러보곤 해 난 또
呼んでみたいるするんだ僕はまた

시간 저편에 빛나던
時の彼方に輝いていた
기억을 떠올려
記憶を思い出して
두 손 꼭 잡았던
2人の手ぎゅっと握っていた

I wish I could have told you that
I was made to love you
To love you with all my heart
망설이다 혼자 삼켰던 말 사랑해
躊躇って独り飲み込んだ言葉 愛してる

Still want you all the time
아직 내 마음속 한켠의 방에
まだ僕の心の片隅に
그리움으로 가득 채워
恋しさいっぱいに
너를 기다려
君を待ってる

Need you all the time
미친 듯이 네게 달려가
必死に君へと走っていく
두 팔 가득 너를 품고
両手いっぱいに君を抱きしめて

And I want you to know you're the only reason
that I still breathe that I still live
And to tell you
사랑했던 나의 진심이
愛していた僕の本当の気持ちが
사랑받던 모든 기억이
愛されていた頃の全ての記憶が
내 모든 이유
僕のすべての理由
유일한 이유
ただ一つの理由
Hmmm


ーーーーーーーーーー
作詞作曲
남혜승, 김경희
ーーーーーーーーーー



🌻韓国語ワンポイント🌻
タイトル「미안해 미워해 사랑해」は
直訳すると
「ごめん 憎い 愛してる」です

全て原型が-하다の動詞ですね🌱

미워해
嫌う、憎む、嫌がる などと訳せますが
結構マイナスな単語ですよね😅

このドラマの憎しみあってるけど実は愛し合ってる
みたいな雰囲気が伝わるのでは無いかと思います!

また、今回一人称は全て「僕」と訳しましたが
韓国語では私も僕もウチもアタシも
나で、全て一緒です。

この歌は男性が歌っているので
ヒョヌの気持ちを歌うのかも知れませんが、
歌詞的にはヘインの感情に近いのかな?とも
思いますので、
私とも訳せるかと思います!


Crushさんといえば

トッケビのOSTですよね🌟


さて今回もご覧いただき

ありがとうございました!

今晩の最新話も楽しみ〜^^