やっと1曲目にたどり着いた!
헤이즈Heizeちゃん
「더 많이 사랑한 쪽이 아프대」
(訳:より愛した方が辛いって)(洋題:You're Cold)の和訳です!
本家MV↓
ーーーーーーーーーー<日本語訳>ーーーーーーーーーー
네 목소리가 들리면 그땐
君の声が聞こえたらその時は
내 숨소리가 가빠져 그래
僕の息が苦しくなる そう
꽤나 오랜 시간을 나조차도 모르게
すごく長い時間を僕さえも知らず
너는 날 물들여 갔나봐
君は僕を染めていったみたい
어느새부터일까 나의 시간은
いつからだろう僕の時間は
너를 따라다녔고
君を追いかけまわって
아직 오지도 않은 너 없는 날이
まだ来てもいない君がいない日が
벌써 부터 겁이 나
すでに怖い
거짓말같이 너에게
嘘のように君に
다정해지는 나를 보며
優しくなってく僕を見ながら
넌 뭐가 있는 걸까
君は何かあるのだろうか
왜 자꾸 나는 너를 따라 변할까
なぜしきりに僕は君を追いかけるように変わったのか
You take my breath away
my everything
더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대
より沢山沢山愛した方がもっと辛いって
널 많이 많이 바라본 내가 아픈가봐
君を沢山沢山見つめた僕が辛いみたい
You're so cold and you're so hurtful
그래도 나는 왜일까
それでも僕はなぜだろう
널 놓지 못한다
君を離すことができないんだ
어디서부터일까 너의 마음 길이
どこからだろう君の心が
언제부터 이렇게 네게 놓여졌나
いつからこんなに君に気を許すようになったんだろう
눈을 뜨지도 않은 시간도
目を開けてもいない時間も
자꾸 생각나
しきりに思い出す
미칠것 같은 사랑도
狂うような愛も
너와 함께면 할 것 같아
君と一緒ならやりそうだ
네가 없으면 겁나
君がいないと怖くて
이제는 아파
今はつらくて
숨이라도 멈출 듯
息でも止まるよう
You take my breath away
my everything
더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대
より沢山沢山愛した方がもっとつらいって
널 많이 많이 바라본 내가 아픈가봐
君を沢山沢山見つめた僕が辛いみたい
You're so cold and you're so hurtful
그래도 나는 왜일까
それでも僕はなぜだろう
널 놓지 못한다
君を離せないんだ
결말이 차갑다면 읽지도 않겠지
結末が冷たければ読みもしないだろう
그 누가 슬픈 얘길 들으며 웃겠니
その誰かが悲しい話を聞いて笑うだろうか
근데 이상하게도 난 자꾸 널 펴고
でも妙なことに僕はよく君を開いて
한 장 한 장 어느새
1ページ1ページいつしか
빠져 읽고 있어
ハマって読んでいる
그렇게 어느새
そうしていつしか
숨이 멎을 듯 울고 있었어
息が止まるほど泣いていた
이젠 덮을 수 없는 너니까
もう隠すことができない君だから
더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대
より沢山沢山愛した方がもっとつらいって
널 많이 많이 바라본 내가 아픈가봐
君を沢山沢山見つめた僕が辛いみたい
You're so cold and you're so hurtful
그래도 나는 왜일까
それでも僕はなぜだろう
널 놓지 못한다
君を離せないんだ
네 목소리가 들리면
君の声が聞こえたら
내 숨소리가 가빠져 그래
僕の息が荒くなる そう
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
作詞・作曲:남혜승, 박진호
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🌻個人的な韓国語ポイント🌻
①初級編
歌詞やドラマでよく出てくる単語をまとめました!
・목소리:声
・숨소리:息、息遣い
*소리=音、목=首・喉、숨=息・呼吸
・어느새:いつの間にか、いつしか
・많이:[副詞]たくさん、多く
*많다[形容詞]多い→[連用形]많아「まな」
・아프다:痛い、辛い、具合が悪い
・이렇게:こうして、このように
・자꾸:しきりに、よく(英語のoften)
・이야기:話→省略して「얘기」
・바라보다:見つめる、望む、眺める
②上級編
こちらも単語まとめました🌸
・가빠지다:息苦しくなる
・물들다:染める→[受身形]물들이다:染まる
・덮다:被せる、覆う
・놓다:置く→[受身形]놓이다:緩む、置かれる
*마음이 놓이다 :気が緩む、ほっとする
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ドラマを見る前にこのOSTだけ聞いたんですが、
なんかすでに懐かしい感じがしますね笑笑
あと、コーラスで入ってるキム・ギウォンさんの声も素敵だなぁって思って聞いてました🌟
Heizeちゃんの曲だとDEANとコラボしてる「And July」おすすめです↓