正しくは古ギリシア語で「翅脈のあるでかいもの」という意味?ワタクシ、長年、 「メガネウラ」を、 和名だと思っていました。 トンボに「メガネ」と名付けるのは、 日本語としてとても自然だと感じましたし、 「ウラ」は古い伝承にある鬼の「ウラ」から採ったのだと思っていました。 つまり、「メガネのように大きな目をした鬼」という意味ですね。 漢字で書くと「眼鏡温羅」。 だから、「メガネウラ」が学名であることを知り、 「Meganeura」というアルファベット表記を初めて見た時には、 大変な衝撃を受けました。