《逆愛10》

記念すべき10記事目は、郭城宇( グオ・チョンユー)役の展軒が歌う逆愛の挿入歌《地球最后的夜晚》(地球最後の夜)の歌詞を日本語訳していきたいと思います
展軒も一緒に作詞したんだね
歌詞の翻訳はちと難しいところがありまして、だいたいこんな感じっていう意訳になってます
それでは見ていきましょう
《地球最后的夜晚》
地球最後の夜
我很想对你说
君に言いたいんだ
不只有落日和远海
ただ夕日と遠い海だけがあって
如果今天过后不会再重来
もし今日がすぎた後再び会えなければ
无谓 昼夜更改
昼と夜が変わるのに意味がない
我很想对你说
君に言いたいんだ
不只有星辰或山脉
ただ星と山々だけがあって
看日出西落尽 我眼中的你
日が出て西に沈みきるのを見ると
ぼくの瞳の中の君は
无惧 时间停摆
時間が止まるのを恐れない
地球最后的夜晚
地球最後の夜
我只想对你告白
君にだけ告げたいんだ
用一颗真心度过末日阶段
真心で最後の日の階段をのぼると
也许 没有遗憾
心残りはないだろう
地球最后的夜晚
地球最後の夜
当生命将成了尘埃
命は塵になる
海水亲吻天空的那瞬间
海水が天に口付けるとき
我会 义无反顾的牵着你 离开
ぼくはためらわずに君を連れて離れるだろう
我很想对你说
君に言いたいんだ
不只有落日和远海
ただ夕日と遠い海だけがあって
今天过后 时间不会再重来
今日がすぎた後
時がもう来なくても
无畏 我不期待
恐れず期待しないよ
我很想对你说
君に言いたいんだ
不只有星辰或山脉
ただ星と山々だけがあって
我们之间的爱会永恒存在
ぼくたちの愛が永遠の存在になったら
无惧 勿再怕万物宇宙颠倒黑白
恐くない 世界が逆さまになってももう怯えないで
地球最后的夜晚
地球最後の夜
我只想拥你在怀
ぼくはただ君の胸に抱かれたいんだ
抱紧你即使海浪掠过残骸
波が残骸を奪い去っても
君をきつく抱きしめるよ
等待 宇宙停摆
宇宙の時が止まるのを待つんだ
地球最后的夜晚
地球最後の夜
不再等待天空变白
もう空が白くなるのを待たない
若南极北极全都合在一块
もし南極と北極がひとつになったら
也许 就不分开
もう別々にならないかもしれない
地球最后的夜晚
地球最後の夜
海平线只剩下璀璨斑斓
地平線はただ輝きを残す
只要你在我身边陪着我
君がぼくのそばにいて
ついていてくれさえすれば
我会 义无反顾的陪着你离开
ぼくはためらわずに
君と共にここを去るよ
↑↑↑
ん〜詩的な表現が多くて訳すのが難しかった〜
これは訳す人によって微妙に解釈違ってくる部分があるかも
眠れない夜にしっとり聴きたいような、素敵な曲ですよね


では最後に少し中国語の勉強
◎义无反顾
yìwúfǎngù
義に背かず、振り返らない
→ためらわず、迷いなく、後ろを振り返らずに、という強い決意を表す
◎掠
luè
略奪する、奪う
◎残骸
cánhái
◎璀璨斑斓
cuǐcàn bānlán
輝かしく色とりどりである
今日はこれでおしまい
また梓渝の曲も日本語訳しますね
今後も逆愛のYouTube公式チャンネルにある舞台裏映像を中心に日本語訳していきます
「この動画、日本語訳して〜」ってリクエストがあれば気軽にコメント残してってくださいね
逆愛 レビュー 感想 ネタバレ 考察