104 - 君のロマンスに僕の名前を書いてくれ | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

2607曲目です

*こちらのページでリクエスト受けてます!


( 動画お借りしました )


作詞 : 104

作曲 : 104, IVY GROUND

編曲 : IVY GROUND


밖에 예상치 못하게 

(外は予想外にも)

 주룩주룩 비가 내려와

(ザーザー雨が降ってる)

아마 내가 너를 생각할 때마다 

(多分僕が君を考えるたびに)

신께서 같이 울어주나 

(神様も一緒に泣いてくれてるみたいだ)

우릴 비추는 달빛마저도 

(僕らを照らす月光すらも)

구름에 가려진 이때

(雲に隠れる今)

 생각 하면 걷혀질 거야

(僕を考えたら閉じ込められるよ)


 비가 내려  

(また雨が降るよなんで)

봄비가 내려 

(春の雨が降る)

내일도  생각에 취해서

(明日も君への思いに酔って

아마  때릴듯해

(多分ぼーっと過ごすよ)

포장마차 옆자리에 앉아있던 

(屋台の隣のせきに座ってた君)

 보자마자   눈이 흔들렸던 거야

(君をみてすぐに僕の両目が揺らいだよ)

아마 이건 사랑인듯해 

(多分これは恋なんだよ)

너와 나의 눈이 서로 마주쳤을 

(君と僕の目が合った時)

흠칫하는 너의 모습에

(びっくりした君の姿に)

무언가에 홀린 듯이 

(何かに惹かれたように)

 앞으로 다가갔어

(君の横へと近付いた)


어딜 가던 너와 손잡고 

(どこに行こうと君と手を繋いで)

예쁜 꽃이 많은 길거리를 거닐 

(綺麗な花がたくさんの道を歩く時)

흔들리는 샹들리에 위에서 구름을 걷는듯해

(揺れるシャンデリアの上で雲を歩くよう)

아무것도  해도  좋았었지 그땐

(何もしなくても何でも幸せだったあの時は)

술을 좋아하는 너와 같이 다니고

(酒好きな君と一緒に歩いて)

이젠 그때  자리에서  기다리고

(今ではあの時あの場所で君を待ってる)

다가오는 여자들을  지나치던 

(近づいてくる女の子たちはみんな無視して)

 때로 다시 돌아갈 수는 없을까

(あの時に戻ることはできないかな)


소주 병뚜껑으로 하트 모양을 만들고

(焼酎の蓋でハートの形を作って)

 눈에 보이게 오른쪽 옆자리에 뒀던 

(君の目に入るように右側の席に置いた春)

이제  자리는 추억이 됐잖아 

(もうあの場所は思い出になった)

이루어질  없다는  알아 우리 만남

(叶わないと分かってるよ 僕らの出会い)

우리 손가락에 끼웠던 반지도 지워버릴게

(僕らの指にはめてた指輪も消すよ)

이젠  보내주겠다는 거야

(もう君を見送るよ)


*내려오는 빗방울에 혼자 비를 맞으며 

(降ってくる雨粒に一人雨に打たれて)

너를 지워가고 있어

(君のことを消していくよ)

무슨 이별이 이렇게 힘드냐 

(別れってこんなに辛いの?)

너의 얼굴이 불현듯 스쳐가

(君の顔がふとかすめていく)

 걸음걸음 발을 내디디며 

(一歩足を踏み出せば)

땅을 step up 잡혀주면  될까

(地面をstep up 掴んでくれないかな

잡을게    

(掴むよ君を3)

돌이킬 수도 없어 

(取る戻すこともできない)

love is gone


서울  카페 말이야 네가 좋아했던

(ソウルのあのカフェ 君の好きだった)

리코타치즈향과 이젠 작별했어

(リコッタチーズの香とはもうお別れしたよ)

PARIS BAGUETTE 이젠 지나쳐도  보고

(PARIS BAGUETTEも今では目にも入らない)

 빠른 반댓길로 망설이지 않고 틀어 

(近道な反対の道へ戸惑うことなく体が向かう)

똑같은 거리에서 노력하는 중이야

(同じ街で努力中だよ)

 다른 거리들로 변하겠지만

(他の道へかわるだろうけど)


너의 romance  이름을  

(君のromanceに僕の名前をかいてくれ)

만약 그게  된다면 extra라도 할게

(もしもそれが無理ならextraでもするよ)

별다른 생각 없이 나를 부른다면

(深い意味はないけど君が呼ぶなら)

네가 어느 곳에 있던 지금 당장 달려갈게

(君がどこにいようと今すぐ駆けつけるよ)

기다릴게 오늘까지만

(待ってるよ今日まで)

365 항상 하는 거짓말

(365 毎日ついてる嘘)

오늘도  코가 길어졌지만  말해 

(今日も僕の鼻が伸びるだろうけど 言うよ)

진짜 오늘이 나에겐 마지막

(本当に今日が僕にとって最後)


소주 병뚜껑으로 별표 모양을 만들고

(焼酎の蓋で星形を作って)

 없는 자리에 괜스레 올려두고 싶은 

(君のいない席に わざと置きたい奴)

이제  자리는 잊혀지지 않아 

(もうこの席は忘れられない)

이루어질  없다는  알아

(叶わないということ分かってるよ)

우리 만남

(僕らの出会い)

우리 손가락에 끼웠던 반지도 지워버릴게

(僕らがつけてた指輪も消すよ)

이젠  보내주겠다는 거야

(もう君を見送るよ)


*repeat


백사 너의 로맨스에  이름을 써줘 가사 번역 한국어 노래 일본어 ペクサ 君のロマンスに僕の名前を書いてくれ歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 104 Write my name on your romance Lyrics Kpop xiahfuyuka