BIGBANG - 春夏秋冬 ( Still Life ) | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

2424曲目です星


( 動画お借りしました )


作詞 : G-DRAGON, T.O.P, KUSH
作曲 : KUSH, VVN, Vince, G-DRAGON, T.O.P
編曲 : KUSH, ソ・ウォンジン, 24

이듬해 질 녘 꽃 피는 봄 한여름 밤의 꿈
(翌年の花の咲く春 真夏の夜の夢)
가을 타 겨울 내릴 눈 1년 네 번 또다시 봄
(秋を超えて冬に降った雪 一年四回また春)

정들었던 내 젊은 날 이제는 안녕
(慣れ親しんだ僕の若い日々もうさよなら)
아름답던 우리의 봄 여름 가을 겨울
(美しかった僕らの春夏秋冬)

“Four season with no reason.”
비 갠 뒤에 비애(悲哀) 대신 a happy end
(雨上がりに悲哀の代わりに a happy end)
비스듬히 씩 비웃듯 칠색 무늬의 무지개
(斜めに嘲笑うように 七色柄の虹)
철없이 철 지나 철들지 못해(still)
(分別もなく季節が過ぎて大人になれない(still))
철부지에 철 그른지 오래
(世間知らずの季節 長いこと間違ってる)
Marchin' 비발디
(Marchin'ヴィヴァルディ)
차이코프스키 오늘의 사계를 맞이해
(チャイコフスキー今日の四季に合わせて)
마침내 마치 넷이 못내

(ちょうどまるで四人いつまでも)


Boy 저 하늘만 바라보고서
(Boy 空ばかり見つめて)
사계절 잘 지내고 있어 Good-bye
(4季節 元気にしてる Good-bye)
떠난 사람 또 나타난 사람
(去った人 また現れる人)
머리 위 저세상
(頭の上のあの世界)
난 떠나 영감의 amazon
(僕は去った インスピレーションのAmazon)
지난 밤의 트라우마 다 묻고
(昨日の夜のトラウマをみんな埋めて)
목숨 바쳐 달려올 새 출발 하는 왕복선
(命懸けで駆けてきた 再スタートする往復線)
변할래 전보다는 더욱더
(変わるよ前よりももっと)
좋은 사람 더욱더
(いい人に もっと)
더 나은 사람 더욱더
(よりマシな人に もっと)
아침 이슬을 맞고 내 안에 분노 과거에 묻고
(ちょうど露に合って 僕の中の怒りを過去に埋めて)
For Life

울었던 웃었던 소년과 소녀가 그리워 나
(泣いてた笑ってた少年と少女が恋しいよ)
찬란했던 사랑했던 그 시절만 자꾸 기억나
(華麗だった愛してたあの季節ばかりしきりに思い出す)

계절은 날이 갈수록 속절없이 흘러
(季節は日を追うごとにやるせなく流れる)
붉게 물들이고 파랗게 멍들어 가슴을 훑고
(赤く染まって青くアザになる 胸を削ぐ)

언젠가 다시 올 그날 그때를 위하여
(いつかまたくるあの日あの時に乾杯)
(그대를 위하여)
((君のために))
아름다울 우리의 봄 여름 가을 겨울
(美しい僕らの春夏秋冬)

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la

이듬해 질 녘 꽃 피는 봄 한여름 밤의 꿈
(翌年の花の咲く春 真夏の夜の夢)
가을 타 겨울 내린 눈 봄 여름 가을 겨울
(秋を超えて冬に降った雪 春夏秋冬)

빅뱅 봄여름가을겨울 가사 번역 한국어 노래 ビックバン 春夏秋冬 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 BIGBANG Still Life Lyrics Kpop xiahfuyuka